Exemples d'utilisation de "немецких" en russe
В люфтваффе зафиксировали 74 потерянных немецких машины.
Luftwaffe logs indicate 74 German airplanes lost.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Она и ещё 500 немецких туристов запомнят это навсегда.
She and 500 German tourists will savor that memory for all times.
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель.
that is not achievable even among the 16 federal German states.
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.
Я подумала, сейчас мы услышим один из этих ужасных немецких романсов.
I thought we might have been in for some of that dreadful German lieder.
Меркель действовала как канцлер Европы, но всегда помнила о немецких интересах.
Merkel acted as European Chancellor, but always kept her focus on German interests.
Он также попытается привлечь немецких лидеров к реализации идеи масштабного реформирования еврозоны.
He will also try to get German leaders on board for wide-ranging eurozone reform.
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
оказывается, Карл Норден, как настоящий швейцарец, был без ума от немецких инженеров.
Well it turns out that Carl Norden, as a proper Swiss, was very enamored of German engineers.
Мы ходили вокруг Исландии в лютый холод в поисках немецких метеорологических судов.
We used to go around Iceland in the bitter cold, looking for German weather ships.
И умиротворение французских и немецких избирателей может обернуться яростью чехов и поляков.
And what placates German and French voters may enrage Polish and Czech ones.
Иными словами, тот факт, что у немецких товаров занижена цена, является неоспоримым.
So the fact that German products are undervalued is indisputable.
Участие также примут три десятка немецких депутатов и значительная делегация Конгресса США.
Three dozen German MPs and a significant US Congressional delegation will also participate.
Для немецких избирателей эта цель намного важнее, чем подробности греческих структурных реформ.
For German voters, this objective matters much more than the details of Greek structural reforms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité