Exemples d'utilisation de "ненавидят" en russe avec la traduction "hate"
Фанатики федерализма ненавидят идею двухуровневой Европы.
Federalist zealots hate the idea of a two-track Europe.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого.
Politicians, however, hate to confess past errors.
Подружка невесты и жених ненавидят друг друга.
My maid of honor and my fiance are hating on each other.
Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников?
Do British voters hate foreigners, or merely freeloaders?
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия.
Institutions hate being told they're obstacles.
Почему они так ненавидят переработки и декретные отпуска?
Why do they hate overtime and maternity leave?
Часто трудно понять, почему одни люди ненавидят других.
Why some people hate other people often is complicated.
Теперь я знаю, почему сиамские близнецы друг друга ненавидят.
Now I know why conjoined twins hate each other.
Но когда я включаю телевизор, все русских ненавидят, — говорит он.
But when I turn on the TV, everyone hates the Russians," he says.
Вы, идиоты, настолько всех достали, что люди ненавидят индюшек пуще прежнего.
You idiots have been so annoying that folks hate turkeys more than ever.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять.
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Он вспоминает, как они его спрашивали: «Почему вас, русских, так ненавидят?».
He recalls them asking him, why are you Russians so hated?
Причина номер четыре, из-за которой люди ненавидят встречи выпускников - злыдня Дэбби Николс.
Reason number four that people hate high-school reunions - mean girl Debbie Nichols.
Дай я накрашусь и приоденусь, что бы пойти туда, где все ненавидят меня.
Let me just go get myself all gussied up to go to a place where everybody hates me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité