Exemples d'utilisation de "неожиданному" en russe
Но раскрытие информации неожиданному партнеру подрывает все эти соображения.
Sharing information with an unexpected partner subverts those considerations.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету».
concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Мы подозреваем, что этот сильный тренд также уязвим к резкому неожиданному развороту в ближайшее время.
We suspect that this strong trend is also vulnerable to an abrupt, unexpected reversal in the near term.
В странах Латинской Америки эти усилия могут привести к неожиданному успеху в силу сложившихся там культурных и социально-экономических условий.
In Latin America – because of its cultural and socio-economic profile – these efforts could gain unexpected success.
Заявляю официально, я неожиданно влюбился.
The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous.
Главный фактор неожиданной победы - гнев людей на партию Бхаратия Джаната (ПБД).
The biggest factor in this stunning upset was voter anger at the Bharatiya Janata Party (BJP).
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью.
Close enough to launch a surprise night-time attack.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным.
This is why the Swiss move comes as a surprise.
Мы устроим ему неожиданную вечеринку "Сладкие 16 лет".
So we're gonna throw him a Sweet 16 surprise party.
И она собиралась возместить это, нанеся неожиданный визит.
And she was gonna pay me a surprise visit.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Я не хочу отказываться от неожиданного приглашения на свидание
I don't mean to refuse a surprise date offer
Консоль неожиданно отключается при потоковой передачи контента
Your console shuts down unexpectedly while streaming content
Нужно что-то неожиданное, чтобы вынудить их сделать ошибку.
We have to surprise them into making a mistake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité