Exemples d'utilisation de "неожиданность" en russe
Сенатор от Аризоны с редкостной дипломатичностью заявил в «Твиттере»: «Дорогой Влад, какая неожиданность!
In typically diplomatic style the Arizona senator tweeted: “Dear Vlad, Surprise! Surprise!
Единственная неожиданность в том, что не произошло более серьёзных бедствий (по крайней мере, пока).
The only surprise is that more calamities haven’t occurred – at least not yet.
Во-первых, если я приду в костюме, это разрушит неожиданность и театральность моего грандиозного появления.
Okay, first of all, if I showed up in costume, it would steal from the surprise and spectacle of my grand entrance.
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций.
This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme.
Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа.
That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.
Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих.
The conclusions of the poll will come as a surprise to many.
В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
It is seen as a long saga full of surprises.
Во избежание неожиданностей, я ношу их все время.
In order to avoid surprises, I wear them all the time.
Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен.
It seems you've led a life full of surprises and variations.
Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Например, проблема падения валюты Аргентины не является неожиданностью.
For example, the problems currently dogging Argentina are anything but a surprise.
Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité