Beispiele für die Verwendung von "неожиданность" im Russischen mit Übersetzung "surprise"

<>
Übersetzungen: alle68 surprise67 andere Übersetzungen1
Неожиданность, скорость и доминирование это ключ. Surprise, speed, and domination are key.
Сенатор от Аризоны с редкостной дипломатичностью заявил в «Твиттере»: «Дорогой Влад, какая неожиданность! In typically diplomatic style the Arizona senator tweeted: “Dear Vlad, Surprise! Surprise!
Единственная неожиданность в том, что не произошло более серьёзных бедствий (по крайней мере, пока). The only surprise is that more calamities haven’t occurred – at least not yet.
Во-первых, если я приду в костюме, это разрушит неожиданность и театральность моего грандиозного появления. Okay, first of all, if I showed up in costume, it would steal from the surprise and spectacle of my grand entrance.
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций. This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme.
Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа. That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Это не было полной неожиданностью. It wasn't a complete surprise.
На стороне Мартока было преимущество неожиданности. He had the advantage of surprise.
Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих. The conclusions of the poll will come as a surprise to many.
В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей. It is seen as a long saga full of surprises.
Иск не должен быть неожиданностью для Газпрома. This suit should come as no surprise to Gazprom.
Наличие взяточничества в ФИФА не было неожиданностью. Corruption at Fifa was not a surprise.
Во избежание неожиданностей, я ношу их все время. In order to avoid surprises, I wear them all the time.
Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен. It seems you've led a life full of surprises and variations.
Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Например, проблема падения валюты Аргентины не является неожиданностью. For example, the problems currently dogging Argentina are anything but a surprise.
Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Ну, что же, жизнь полна неожиданностей, я вам скажу. Well, life's full of surprises, I always say.
То, что мы нашли, не стало для нас неожиданностью. What we found came as no surprise to us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.