Exemples d'utilisation de "неокортексе" en russe
Traductions:
tous22
neocortex22
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса.
There literally are only a handful of equations that you need to simulate the activity of the neocortex.
И я говорю, что постоянное прогнозирование - продукт неокортекса.
And then, what I'm saying is, is that the eternal prediction is the output in the neocortex.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга.
And I'm going to represent the neocortex here, by this box that's sticking on top of the old brain.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
So you can think of the neocortex actually as a massive grand piano, a million-key grand piano.
Так вот, в течение последних 15 лет мы систематически рассекали неокортекс.
So, what we did was, for the past 15 years, was to dissect out the neocortex, systematically.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс.
And on top of it, we have this memory system called the neocortex.
Первое, что случилось в эволюции млекопитающих, у них начал развиваться неокортекс.
First thing that happened in evolution with mammals, we started to develop a thing called the neocortex.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык.
The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс.
And so as the sensory input comes in and feeds from the old brain, it also goes up into the neocortex.
Наш новый мозг, наш homo sapiens мозг, наш неокортекс соответствует уровню "Что".
Our newest brain, our Homo sapien brain, our neocortex, corresponds with the "what" level.
Если мы теперь стимулируем вторичный неокортекс импульсом, мы получим тот же самый результат на более низкой частоте.
If we apply the pulse to the secondary neocortex, we should be able to achieve the same results at a lower frequency.
И всё что мы можем сказать, это что неокортекс - интересующая меня область мозга - состоит из 30 миллиардов клеток.
And so all we can say, well, my neocortex, which is the part of the brain I'm interested in, has 30 billion cells.
При рассмотрении поверхности неокортекса крупным планом можно заметить, что он состоит из маленьких модулей, типа процессоров G5, как в компьютере.
If you zoom into the surface of the neocortex, you discover that it's made up of little modules, G5 processors, like in a computer.
Можно считать, что неокортекс - это лучшее на сегодня решение, к которому пришла вселенная в той мере, в какой мы её понимаем.
So, you can think of the neocortex actually as the ultimate solution today, of the universe as we know it.
Невро - анатомисты показали, что проводники, соединяющие амигдалу с думающим мозгом, неокортексом (neocortex), не являются симметричными - соединение, идущее от кортекса к амигдале существенно короче, чем соединение, идущее от амигдалы к кортексу.
Neuro-anatomists have shown that the pathways that connect the amygdala with the thinking brain, the neocortex, are not symmetrical - the connections from the cortex to the amygdala are considerably weaker than those from the amygdala to the cortex.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité