Sentence examples of "неотвратимое" in Russian
Родные и близкие лица, погибшего от руки преступника, имеют естественное право требовать, чтобы виновный понес неотвратимое, соответствующее и справедливое наказание.
Relatives and close friends who have suffered at the hands of the offender have a family right to see the offender punished in an inevitable, appropriate and just manner.
Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other.
Голосование за Брексит и Трампа сегодня часто называют неотвратимым результатом глубоких социально-экономических факторов – роста неравенства и глобализации.
The votes for Brexit and Trump are often described today as an ineluctable result of deep socioeconomic factors like inequality or globalization.
И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию.
And, inevitably, the recession on the eurozone's periphery is deepening and moving to the core, namely France and Germany.
Жестокая реальность заключается в том, что должностные лица в странах с развивающимися рынками не имеют иного выбора, кроме как активно управлять процессом либерализации, чтобы улучшить действия, направленные на повышение эффективности затрат, а не пытаться сражаться с неотвратимым.
The harsh reality is that emerging-market policymakers have little choice but to manage actively the process of liberalization in order to improve the cost-benefit tradeoff, rather than to try fighting against the inevitable.
Были внесены, в том числе, следующие предложения: " вред, который не может быть должным образом компенсирован или который не может быть компенсирован присуждением денежных убытков "; " ущерб, который трудно возместить "; " вред, который не может быть компенсирован "; " значительный вред, который не может быть компенсирован путем присуждения убытков "; " неизбежный вред "; " неотвратимый вред " или " серьезный вред ".
A number of proposals were suggested as follows: “harm that cannot be adequately compensated or that cannot be compensated by an award of money”; “damage that is difficult to repair”; “harm that cannot be compensated”, “important harm which cannot be compensated by damages”, “inevitable harm”, “unavoidable harm” or “serious harm”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert