Exemples d'utilisation de "неполному" en russe

<>
Traductions: tous237 incomplete231 autres traductions6
Многие предпочитают работать неполный рабочий день ввиду эффективности детских учреждений, однако это не всегда так: например, в секторе здравоохранения явное предпочтение отдается неполному рабочему дню. Many chose to work part time because childcare facilities were good, but that was not always a choice: the health-care sector, for example, had a marked preference for part-time employees.
Нищета, психологические стрессы и развал здравоохранения привели к высокой смертности, массовому ухудшению здоровья и неполному использованию значительных трудовых ресурсов. Poverty, psychological stress, and the collapse of health care have led to an anomalously high death rate, a mass decrease in health, and the wasting of colossal labor resources.
Государство не должно и не может диктовать свои условия рынку труда, однако положения Закона об условиях труда, касающиеся работы по неполному графику, принесли существенную пользу женщинам, вливающимся в состав рабочей силы. The State did not and could not dictate to the labour market, but the provisions of the Work Environment Act for part-time work had contributed significantly to women entering the labour market.
Из-за задержек с заключением контракта на предоставление разносторонней материально-технической поддержки в целях строительства лагерных объектов запланированное приобретение сборных зданий не было полностью завершено, что привело к неполному освоению средств, выделенных в бюджете на эти цели. Owing to delays in the establishment of a multifunctional logistical support contract for the construction of camp facilities, the planned acquisition of prefabricated facilities was not fully completed, with the resulting underutilization of provisions made for this purpose in the budget.
В условиях, когда в двух из ведущих в экономическом плане стран мира наблюдается стабильная дефляция, в то время как инфляция сдерживается практически повсеместно, основное внимание должно быть уделено не инфляции, а, пожалуй, безработице и неполному использованию производственных мощностей. With two of the world’s largest economies facing sustained deflation in the last few years, and inflation contained almost everywhere, the focus should not be inflation, but rather unemployment and underutilization of economic capacity.
Жесткое эмбарго на нефть и нефтепродукты привело к неполному использованию нефтеперерабатывающих заводов, что вызвало нехватку топлива и энергии и привело к перебоям в экономической деятельности, а также создало проблемы в деятельности транспорта, что сказалось на поставках товаров и услуг, а также отоплении школ, больниц, государственных учреждений и частных домов. The rigorous embargo on oil and oil products accounted for a deficient use of refineries and the resultant fuel and power shortages caused interruptions in economic activities and created problems in transport traffic, impeding the delivery of goods and services and the heating of schools, hospitals, public institutions and private homes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !