Exemples d'utilisation de "нераспространения" en russe
Это может стать для режима нераспространения последним ударом.
It could be the final blow to the regime.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения.
Over 60 countries are working together to halt the proliferation of weapons of mass destruction.
Этот договор напрямую связан с обязательствами ядерных стран продвигаться в сторону нераспространения.
START relates directly to the commitment of the nuclear weapons states to move towards disarmament.
Переговоры, направленные на достижение горизонтального и вертикального нераспространения, необходимо вести в духе добросовестности.
Negotiations towards achieving horizontal and vertical proliferation should take place in a spirit of good faith.
Что касается нераспространения, ядерная энергия больше, чем что-либо другое, сделала для ядерного разоружения.
In terms of proliferation, nuclear energy has done more to dismantle nuclear weapons than any other activity.
Совместные усилия, направленные против нераспространения оружия массового поражения - ядерного, химического и биологического - предлагают нам шанс для этого.
Joint efforts against the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - offer an opportunity here.
Такой мораторий будет свидетельствовать о готовности международного сообщества решать проблему уязвимости режима нераспространения и предоставит возможность для проведения анализа и диалога.
Such a moratorium would signal the willingness of the international community to address that vulnerability in the regime and provide an opportunity for analysis and dialogue.
Отказ Соединенных Штатов ратифицировать ДВЗИ — это существенный шаг назад, а предлагаемая в одностороннем порядке национальная система противоракетной обороны будет иметь серьезные последствия для режима нераспространения.
In the United States, the rejection of the CTBT was a significant step backward, while the proposed unilateral national missile defence system would have serious implications for the NPT regime.
В отсутствие необходимой региональной атмосферы Израиль предпринимает значительные усилия по улучшению международного сотрудничества в области нераспространения, в том числе посредством сотрудничества с многосторонними режимами экспортного контроля.
In the absence of the necessary regional atmosphere, Israel has made significant efforts to improve international cooperation in the field of non proliferation, including through cooperation with multilateral export control regimes.
17 ноября 2003 года Европейский совет утвердил Общую позицию в отношении «универсализации и укрепления многосторонних соглашений в области нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки».
A Common Position on “the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non proliferation of WMD and their means of delivery” was adopted by the European Council of 17 November 2003.
Неядерные страны, присоединившиеся к режиму нераспространения, отреклись от ядерного оружия, а взамен признанные ядерные страны обещали помогать им с развитием мирного атома и всерьез стремиться к ядерному разоружению.
In exchange for agreeing to forswear nuclear weapons, the non-nuclear countries that jointed the regime were promised assistance with the development of peaceful nuclear energy, and the recognized nuclear-weapons states committed to make meaningful efforts towards nuclear disarmament.
В законодательстве о несостоятельности должны быть конкретно указаны требования, срок действия и последствия моратория и соответствующих ограничений, а также основания для возможного нераспространения действия моратория на обеспеченных кредиторов.
The insolvency law should specify the requirements, duration and the effects of the stay and related limitations, as well as the grounds for relief may be granted to secured creditors.
На практике произвольные нормы Режима нераспространения ракетной технологии с их узкой сферой применения не только не укрепляют региональную безопасность в отдельных регионах, включая Южную Азию, но и ослабляют ее.
In practice, the arbitrary norms of the Missile Technology Control Regime, with their narrow focus, have eroded rather than enhanced regional security in certain regions, including South Asia.
Более того, поскольку при пирохимических процессах дополнительно затруднено полное выделение урана, плутония и второстепенных актинидов из продуктов деления, они считаются более устойчивыми с точки зрения нераспространения, чем процесс PUREX.
Moreover, because they make it more difficult to completely separate uranium, plutonium and minor actinides from fission products, pyrochemical processes are also considered more proliferation resistant than the PUREX process.
Контрольные органы поддерживают тесные связи со своими коллегами в других странах в рамках программ, направленных как на предотвращение, так и на пресечение незаконного оборота изделий и технологий, охватываемых режимами нераспространения.
The control authorities maintain close links with their counterparts in other countries with regard both to the prevention and to the suppression of illicit trafficking with a view to proliferation.
Пришлось бы изменить правила игры, но удалось бы достигнуть многих стратегических целей - безопасности в Европе, решения конфликтов в соседних государствах, энергетической безопасности, контроля над вооружением, нераспространения ядерного оружия и т.д.
The rules of the game would be changed and a whole variety of strategic goals could be achieved - European security, neighborhood conflicts, energy security, arms reduction, anti-proliferation, etc.
Одно из государств подробно изложило свое мнение в отношении четкого определения критерия нераспространения положения о предоставлении статуса беженца в соответствии со статьей 1 (F), сославшись при этом на ряд международных юридических документов.
One State made an extensive presentation on how to elucidate the definition of criteria for exclusion under Article 1 (F) by reference to a number of international instruments.
Такие передовые технологии, когда они появятся, существенно сократят ядерные отходы, упростят их утилизацию и уменьшат безопасным, защищенным и надежным с точки зрения нераспространения способом существующие запасы отработавшего ядерного топлива с гражданских ядерных установок.
Such advanced technologies, when available, would substantially reduce nuclear waste, simplify its disposition, and draw down existing inventories of civilian spent fuel in a safe, secure and proliferation resistant manner.
В-пятых, международное сообщество во главе с Советом Безопасности Организации Объединенных Наций часто оказывалось парализованным перед лицом угрозы международной безопасности и было неэффективным в реакции на подозрительные случаи в вопросах нераспространения ядерного оружия.
Fifth, the international community, spearheaded by the United Nations Security Council, has more often than not been paralyzed in the face of challenges to international security and ineffectual in responding to suspected cases of nuclear proliferation.
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности в области нераспространения с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the Financial Action Task Force (FATF),
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité