Exemples d'utilisation de "несанкционированные" en russe

<>
Мой аккаунт публикует несанкционированные материалы. My account is posting unauthorized content.
Конституция Барбадоса гарантирует свободу вероисповедания, слова и объединения, однако Акт об общественном порядке (Свод законов, глава 168А) предусматривает определенные гарантии от злоупотребления этими правами, включая запрет на несанкционированные собрания для планирования или проведения деятельности, которая считается наносящей ущерб общественной безопасности. While the Constitution of Barbados gives guarantees of freedom of religion, expression, and association, The Public Order Act CAP 168A does provide certain safeguards against the abuse of these rights, including the prohibition of the unauthorised meeting of persons to plan or conduct activities deemed prejudicial to public safety.
Назначение кода доступа поможет заблокировать несанкционированные покупки детьми. Setting a passkey helps prevent children from making unapproved purchases.
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения. A passkey helps to prevent unauthorized charges.
" Незаконное лишение свободы "- статья 187; " Несанкционированные прослушивание телефона и звукозапись "- статья 195; " Нарушение тайны почтовой и иной переписки "- статья 193; " Несанкционированное фотографирование "- статья 196; " Срыв и дезорганизация общественного собрания "- статья 197; и " Нарушение права на предоставление правовых средств защиты "- статья 198 Уголовного кодекса ФБиГ. The “Unlawful deprivation of freedom” from the Article 187, “Unauthorised tapping and recording” from the Article 195; “Violation of secrecy of the letter or other correspondence” from the Article 193; “Unauthorised photographing” from the Article 196; “Preventing and disturbing public meeting” from the Article 197; and “Violation of the right to submit the legal means” from the Article 198 of the Criminal Code of FB & H.
Это помогает предотвратить ненужные или несанкционированные звонки и счета. This helps prevent unnecessary or unauthorized telephone calls and charges.
Статья 335 Несанкционированные манипуляции с взрывчатым и воспламеняющимся материалом Article 335, Unauthorized handling of explosive and inflammable material
Узнайте, как не допустить несанкционированные покупки в Microsoft Store. Get info about how to Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store.
Функция контроля учетных записей предотвращает несанкционированные изменения на компьютере. User Account Control (UAC) can help prevent unauthorized changes to your computer.
Файл хранится на серверах повышенной безопасности, что помогает предотвратить его несанкционированные изменения. The file is stored on security-enhanced servers that help prevent any unauthorized changes to the file.
Несанкционированные сообщения приводят к разрыву сеанса связи между Media Center и консолью Xbox 360. Unauthorized messages will cause the session between the Media Center and your Xbox 360 console to get disconnected.
Чтобы предотвратить случайные или несанкционированные покупки в Microsoft Store, установите пароль для любой покупки. Prevent accidental or unauthorized purchases from Microsoft Store by requiring a password for any purchase.
Кроме того, внимательно следите за операциями по своему счёту, чтобы заметить любые несанкционированные платежи. Also, keep a close eye on your account activities to spot any unauthorized charges.
Отсутствие таких документов может привести к тому, что несанкционированные сделки могут долгое время оставаться незамеченными. The absence of such documentation could easily lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time.
Вы не будете рассылать или иным образом размещать несанкционированные коммерческие сообщения (например, спам) на Facebook. You will not post unauthorized commercial communications (such as spam) on Facebook.
Несмотря на немногочисленность, это протестное движение – значительное явление в стране, где несанкционированные протесты традиционно разгоняют силовыми методами. Although small in number, the defiance is significant in a country where unauthorized rallies are routinely dispersed with force.
Было решено, что пункт 70 должен содержать перекрестные ссылки на другие разделы руководства, которые затрагивают несанкционированные сделки. It was agreed that paragraph 70 should be cross-referenced to other sections of the Guide addressing unauthorized transactions.
Если вы хотите запретить ребенку производить несанкционированные покупки, см. раздел Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One. If you want to prevent unauthorized purchases by your child, see Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One.
Чтобы предотвратить несанкционированные покупки с использованием вашей учетной записи, установите пароль для входа в систему или используйте код доступа. To prevent unauthorized purchases on your account, make sure you require a password during sign-in or use a passkey.
ПИН-код будет сбрасываться после указанного вами числа неудачных попыток ввода, чтобы несанкционированные пользователи не могли подобрать его случайным образом. To prevent an unauthorized user from randomly guessing a PIN, the PIN will reset after the number of wrong entries that you specify.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !