Beispiele für die Verwendung von "несчастными" im Russischen
Übersetzungen:
alle219
unhappy85
poor50
miserable30
unfortunate17
wretched6
hapless5
sad3
forlorn2
andere Übersetzungen21
Иначе говоря, большинство европейцев считают бедняков несчастными людьми, а большинство американцев – лентяями.
Put another way, most Europeans consider the poor unfortunate, while most Americans consider them indolent.
Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented.
«Мы одновременно являемся стаей зомби и их несчастными жертвами».
“We are both the zombie swarm and its hapless victim.”
До того, как разразился азиатский кризис, связанный с несчастными случаями в промышленности, рекорд мировой истории по части плохого обеспечения безопасности труда принадлежал Соединённым Штатам на протяжении 50 лет после гражданской войны.
Until the recent Asian accident crisis, the poorest workplace safety record in world history belonged to the United States in the fifty years following the American Civil War.
Как результат, можно смело утверждать, что психология и психиатрия за последние 60 лет преуспели в том, что могут сделать несчастных людей менее несчастными.
And the conclusion of that is that psychology and psychiatry, over the last 60 years, can actually claim that we can make miserable people less miserable.
Но главное - вот в чём. Я хочу, чтобы психология несла новую миссию, наряду с миссией излечения психически больных и дополнительно к её миссии делать несчастных людей менее несчастными - миссию делать людей на самом деле счастливее. Возможно ли это?
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is can psychology actually make people happier?
Кэл, твои родители стали несчастными не из-за тебя.
Cal, I don't think you could make your parents unhappy.
Отец действительно сделал всех несчастными, потому что выбрал меня?
Did father make everyone unhappy because he chose me?
Мы любим тебя, но, Боже, ты делаешь нас несчастными!
I mean, we love you, but, god, you make us so unhappy!
В процессе я делаю людей, о которых забочусь, несчастными.
I make the people I care about unhappy in the process.
Мы сделали океан несчастным, и люди стали несчастными и нездоровыми.
We made the ocean unhappy; we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
Если они почувствуют себя несчастными, то всегда смогут утешить себя пиратскими DVD-дисками.
If they become unhappy, they can always console themselves with a pirated DVD.
Не давайте мне повода вести себя так, что сделает нас обоих очень несчастными.
Just don't give me a reason to behave in ways that will make both of us very unhappy.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Many religions instruct us that attachment to material possessions makes us unhappy.
Мы чувствуем себя несчастными, когда мы живём не со своей истинно родной душой.
We are unhappy when we're not with our true soul mate.
Она находит способ внести раздор между людьми, чтобы все стали такими же несчастными, как она.
She finds a way to drive a wedge between people so everybody ends up just as unhappy as she is.
Двадцать лет назад, когда берлинская стена была проломлена и распадалась советская империя, только несгибаемые последователи коммунистической утопии чувствовали себя несчастными.
Twenty years ago, when the Berlin Wall was breached and the Soviet empire was collapsing, only die-hard believers in a communist utopia felt unhappy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung