Exemples d'utilisation de "несём ответственность" en russe avec la traduction "be responsible"

<>
Фрэнсис нес ответственность, если затраты превысят бюджет. If the film goes over budget, Francis is responsible.
Выберите лицо, которое несет ответственность за номенклатуры. Select the person who is responsible for the items.
Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления? Who is responsible when such crimes happen?
И ты несешь ответственность - таково моё мировоззрение. And you are responsible - that's my worldview.
Выберите лицо, которое несет ответственность за одалживаемую номенклатуру. Select the person who is responsible for the loan item.
Клиент лично несет ответственность за каждую информационную ошибку. Customers are responsible for any reporting errors.
Ввести процент, за который несет ответственность каждый источник финансирования. Specify the percentage that each funding source is responsible for.
Вы несете ответственность за контроль внесений поправок в Договор. You are responsible for checking whether the Agreement was amended.
Вы несете ответственность за сохранность и неразглашение своего пароля. You are responsible for keeping your password secret and secure.
Перед размещением Ордера вы несете ответственность за обеспечение того, чтобы: Before placing an Order you are responsible for ensuring that:
Вы несете ответственность за любые такие дополнительные налоги и расходы. You are responsible for any such additional taxes or costs.
Обычно, за большое количество разливов нефти несли ответственность нефтяные танкеры. Oil tankers used to be responsible for the bulk of oil that was spilled.
Но политические решения США несут ответственность за эрозию конкурентоспособности Америки. But US policy choices are responsible for the erosion of America's competitiveness.
Ежегодно они несут ответственность за гибель и травмы миллионов людей. Each year, they are responsible for millions of deaths and injuries.
Составитель несет ответственность управление заявкой на покупку в рамках процесса проверки. The preparer is responsible for managing the purchase requisition throughout the review process.
В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы. The West was responsible for all the pollution and waste in the first place.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык. The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language.
Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров. The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews.
Данный регулятивный орган Великобритании несет ответственность за регулирование отрасли финансовых услуг. The financial regulator of the United Kingdom is responsible for regulating the financial services industry to ensure that investment firms follow the rules.
Вы несете ответственность за любых промежуточных брокеров или агентов, выбранных вами. You will be responsible for any intermediate brokers or agents selected by you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !