Exemples d'utilisation de "неудобен" en russe avec la traduction "uncomfortable"
Долгосрочный капитал неудобен для людей, ищущих простые решения, легкие пути, потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
Patient capital is uncomfortable for people searching for simple solutions, easy categories, because we don't see profit as a blunt instrument.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint.
Если тебе действительно неудобно, я могу продать тебе фритюрницу.
If you're really uncomfortable, I'll trade you for the fry daddy.
Я понимаю, это ставит тебя в очень неудобное положение.
It puts you in a very uncomfortable position, I know.
Скажите, что это какая-то дикая и неудобная вечеринка-сюрприз.
Tell me this is some kind of a - a weird, uncomfortable surprise party.
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва.
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
И что же привело тебя сюда, кроме неудобной кровати из нержавейки?
And what brings you down here, other than a uncomfortable stainless steel bed?
У тебя был ночной кошмар, и поэтому ты навернулась с неудобной софы.
You were having a really bad dream, and then you rolled right off of our uncomfortable sofa.
Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам.
I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart.
Шесть лет спустя после начала глобального финансового кризиса многие начинают задавать неудобные вопросы.
Six years after the start of the global financial crisis, many are beginning to ask uncomfortable questions.
Настоящие выходные?» — спрашивает он меня. Вопрос риторический, и мне неудобно, что он ждет ответа.
Really off?” he asks me, a rhetorical question that turns uncomfortable as he waits for an answer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité