Exemples d'utilisation de "нефть" en russe avec la traduction "petroleum"

<>
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. What you see in this top drawing is a schematic of how petroleum gets used in the U.S. economy.
Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы). Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products).
В коллекторной породе нефть, газ и вода распределяются вертикально в порядке их плотности. Within the reservoir rock, petroleum and water are distributed vertically in the order of their densities.
Потому что в тот день, когда сломалась газовая лампа нефть смыла отметину Чёрного Леопарда. Because that day when the gas lamp broke the petroleum washed the mark off the Black Leopard.
Мировой спрос и предложение на нефть и других продуктов нефтепереработки (поквартально), млн. б/д Quarterly petroleum and other liquids world supply and demand, million barrels per day
Группа 02: Каменный и бурый уголь, сырая нефть, уран (КПЕС 10, 11 и 12) Group 02: Coal and lignite, crude petroleum, uranium (CPA 10, 11 and 12)
согласование терминологии для классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К); harmonization of terminology for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium (C);
В результате, Фонд мог давать взаймы тем странам, которые пострадали от роста цен на нефть. As a result, to the Fund could lend to those countries that suffered shocks from the increase in petroleum prices.
Тимор-Лешти располагает такими природными ресурсами, как золото, нефть, природный газ, марганцевые руды и мрамор. The natural resources of Timor-Leste include gold, petroleum, natural gas, maganese, marble.
2. (электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты, связь, развлечения, химия, нефть) с 1870 по 1900 год; IR 2 (electricity, internal combustion engine, running water, indoor toilets, communications, entertainment, chemicals, petroleum) from 1870 to 1900; and
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов. Today, we use a single feedstock, petroleum, to heat our homes, power our cars and make most of the materials you see around you.
Однако главным фактором, обусловившим падение цен на нефть — с начала года цены понизились на 30% — это укрепление доллара. But the biggest factor in the pummeling of petroleum prices — as of now, down 30% this year — is the strengthening dollar.
Для целей приводимых определений термин " нефть и газ " означает естественно проявляющиеся жидкости и газы, состоящие преимущественно из углеводородных соединений. For the purpose of these definitions, the term petroleum refers to naturally occurring liquids and gases which are predominately comprised of hydrocarbon compounds.
Целью мандата Специальной группы экспертов является гармонизация терминологии, применяемой в настоящее время к различным видам энергетического сырья (нефть, природный газ, уголь и уран). The mandate of the Ad Hoc Group of Experts is to seek to harmonize the terminologies currently applied to different energy commodities (petroleum, natural gas, coal and uranium).
гармонизация терминологии и систем классификации для проведения стоимостной и физической оценки запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К, ГЭ.Г); harmonization of terminologies and classification systems for the evaluation and assessment of reserves/resources of energy commodities- petroleum, natural gas, coal and uranium (C, GE.H);
В течение этого периода, несмотря на резкие колебания цен на нефть и, следовательно, изменения в количестве экспортируемой нефти, объем валового внутреннего продукта (ВВП) значительно увеличился. There were notable rises in the gross domestic product (GDP) during this period, in spite of the sharp fluctuations in the prices of petroleum, and, consequently, in the quantities exported.
По результатам геолого-экономической оценки имеющихся запасов полезных ископаемых Казахстана, наибольший вес по экономической значимости имеют уголь, нефть, медь, железо, свинец, цинк, хромиты, золото, марганец. According to surveys of the country's mineral wealth, the resources with the greatest economic importance are coal, petroleum, copper, iron, lead, zinc, chromite, gold and manganese.
Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты: More importantly, they could not have won even if they had invested in petroleum, foodstuffs, sugar, coffee, cotton, wool, minerals, or phosphates:
Примечание: Секретариат внесет на рассмотрение доклад о работе первого совещания по гармонизации определений для Классификации запасов/ресурсов месторождений энергетического сырья: нефть, природный газ, уголь и уран. Note: The secretariat will introduce the report of the first meeting on the Harmonization of Definitions for Reserves/Resources Classification of Energy Commodities: Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !