Exemples d'utilisation de "низких" en russe avec la traduction "low"
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
But today's low interest-rate dynamic is not an entirely stable one.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Запрещается использовать смартфон в условиях высоких или низких температур.
Do not use your device in high or low temperatures.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
And the main thing is that you have to dry them very carefully, at low temperature.
Использование более низких значений означает меньшее количество данных для работы.
Using a lower setting gives the ATR indicator a smaller number of samples to work with.
Тем не менее, сегодняшний Конгресс страдает от низких законодательных полномочий.
Nonetheless, today’s Congress is plagued by low legislative capacity.
Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах.
But there are several problems with the gospel of lower taxes.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы.
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values.
Цена достигла более низких минимумов, а гистограмма MACD — более высоких.
The price has made lower lows, but the MACD histogram has made higher lows.
Я имею в виду, сохраняемость секретов здесь, достигнута самых низких показателей.
I mean, the shelf life on secrets around here has reached an all-time low.
Германия выигрывает от низких издержек производства прямо у себя на пороге.
Germany benefits from low production costs on its doorstep.
•Дивергенция может использоваться на низких таймфреймах, но необходимо быть более осмотрительным.
•Divergence can be used on a lower time frame, but it pays to be a little more cautious.
Разговаривая о самых низких открытых областях, я вглянул на ту фотографию.
Talking about lowest exposed areas, I've just had a look at that picture.
Сравнительно сильная экономика, уровень безработицы – один из самых низких в Европе.
The economy is relatively strong, underpinned by one of Europe’s lowest unemployment rates.
Это включает поддержку лидерства на более низких уровнях в их организациях.
This includes the encouragement of leadership at lower levels in their organizations.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité