Beispiele für die Verwendung von "низких" im Russischen
Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей.
Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми сиденьями.
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all seats.
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах теперь огонь не вспыхнул благородный.
For there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.
Исходя из низких розничных продаж, которые вышли по США в среду, понижение инфляции ниже 1% может, как минимум в кратко сроке, негативно сказаться на Долларе США.
Following the poor US retail sales on Wednesday, the forecast of a decline in the US inflation rate below 1% could prove USD-negative, at least temporarily.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми боковыми сиденьями.
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all outboard seats.
Однако не следует забывать и о других успешных инициативах, принимая во внимание полученные уроки в отношении риска захвата ресурсов элитными группами, низких процентов погашения ссуд и служебных злоупотреблений.
There must, however, be greater recognition of other successful initiatives, taking into account lessons learned regarding elite capture, poor repayment rates and mismanagement.
5 марта 1990 года " Любереф " заключила контракт с японской строительной фирмой (" подрядчик "), по условиям которого среди прочих работ предусматривалась замена двух низких дымовых труб (" низкие трубы ") более высокими дымовыми трубами (" высокие трубы ").
On 5 March 1990 Luberef entered into a contract with a Japanese construction firm (“the constructor”) pursuant to which, among other things, even short chimney stacks (“short stacks”) would be replaced by two tall chimney stacks (“tall stacks”).
Левые не являются подходящим вариантом, а любая попытка создать коалицию с Зелеными ? партией, которая будет шаткой после шока от ее низких результатов на протяжении достаточно длительного периода времени ? создаст нестабильность.
The Left is not an option, and any attempt at building a coalition with the Greens – a party that will be reeling from the shock of its poor performance for quite some time – would court instability.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
But today's low interest-rate dynamic is not an entirely stable one.
Эффект домино, такой фрагментированной и уязвимой Европейской банковской системы, проявляется в относительно низких сборах в таких секторах как технологии и энергетика, которые являются жизненно важными для экономического будущего членов ЕС.
The knock-on effects of such a fragmented and vulnerable banking system are apparent in Europe’s relatively poor showing in other sectors, such as technology and energy, that are vital for EU members’ economic future.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Это явилось результатом не только быстрого роста увеличения парка транспортных средств, но также и возраста, и состояния этого парка, неадекватной структуры налогов, низких требований к инспекции технического состояния транспортных средств и продолжения использования этилированного бензина.
This is a result not only of the rapid increase in the vehicle fleet but also of the age and condition of the fleet, an inadequate tax structure, poor inspection requirements and the continuing use of leaded fuel.
Запрещается использовать смартфон в условиях высоких или низких температур.
Do not use your device in high or low temperatures.
Дезагрегированные данные могут быть еще более важными в отношении девочек, которые могут сталкиваться с двойной дискриминацией, и такие данные, по мере возможности, должны содержать результаты исследований причин низких показателей зачисления в школы и высоких показателей отсева из них.
The importance of disaggregated data may be further enhanced in the context of girls, who may suffer from double discrimination, and such data should include research into causes of poor school enrolment and dropout rates where applicable.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
And the main thing is that you have to dry them very carefully, at low temperature.
Руководству необходимо приложить значительные дополнительные усилия для улучшения постоянно низких оценок посредством оказания поддержки отделениям на местах во внедрении эффективных методов, таких, как проведение периодических самооценок в целях устранения общих и повторяющихся недостатков и посредством уточнения сфер подотчетности региональных отделений в контроле за результатами деятельности и оказании поддержки.
Significant additional effort is required by management to address consistently poor ratings, by supporting field offices to implement positive practices, such as periodic self assessments, to address common and recurring weakness, and clarifying the accountabilities of regional offices in performance monitoring and support.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung