Exemples d'utilisation de "низкооплачиваемые" en russe

<>
Traductions: tous37 low-paid21 low paid4 poorly paid4 autres traductions8
Я также предложил возобновить выдачу субсидий для компаний, продолжающих нанимать работников на низкооплачиваемые работы. I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low-wage workers.
Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими. Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low-wage competition with the newcomers.
Поскольку немецкие компании перемещают производство в низкооплачиваемые страны Восточной Европы или Азии, уровень безработицы стал довольно высоким и все еще продолжает расти. Unemployment is high and growing, as German companies move production to low-wage countries in Eastern Europe or Asia.
Низкооплачиваемые работники часто регистрируются в общественной системе, которая также финансируется из общих доходов, таким образом, самое бедное население оказывается полностью покрыто субсидированием. The lower-paid tend to register with the public system, which is also financed from general revenues so that the poorest are fully subsidized.
Представление о том, что расширение на восток создаст рабочие места на Западе, предполагает, что низкооплачиваемые восточноевропейские рабочие будут дополнять и повышать спрос на западноевропейских рабочих. The view that eastward enlargement will create jobs in the West assumes that East European low-wage workers will complement, and boost demand for, West European workers.
Поэтому, хоть в США и создаются новые рабочие места (хорошая новость), они низкооплачиваемые, и уровня роста заработной платы может быть недостаточно, чтобы поддержать экономику США. So even though the US is creating jobs (good news), the jobs are low paying and the level of wage growth may not be enough to sustain the US economy.
Аналогичным замечанием сегодня было бы утверждение, что правительства всего мира поступают совершенно неправильно, помогая нестабильным банкам, субсидируя неэффективные фирмы и создавая препятствия тому, чтобы рабочие рационально тратили больше времени со своими семьями или переходили на более низкооплачиваемые рабочие места. Equivalent advice today would be that governments the world over are doing all the wrong things in bailing out top-heavy banks, subsidizing inefficient businesses, and putting obstacles in the way of rational workers spending more time with their families or taking lower-paid jobs.
Если будут введены внутриевропейские торговые барьеры, если компании решат, что им лучше инвестировать в другие страны Европы, чтобы получить доступ к общему рынку, тогда низкооплачиваемые рабочие места в депрессивных регионах либо вообще исчезнут, либо они будут оплачиваться ещё хуже. If intra-European trade barriers are imposed, and companies choose to invest elsewhere to access Europe’s single market, lower-paid jobs in disadvantaged regions may disappear altogether, or wages will fall further.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !