Exemples d'utilisation de "но ещё и" en russe
Создатель вселенной не только топограф, но ещё и музыкант
The creator of the universe is not only a surveyor, he is also a musician
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
И результаты их деятельности не только реальны, но еще и устойчивы.
The results are real and lasting.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела!
That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
Видеть себя и мир - не просто мир, но ещё и себя.
See himself and the world - not just the world, but see himself.
Так что он не только лжец и идиот, но ещё и скряга.
He's not only a cheat and a moron, he's a cheapskate.
Ты не только сбегаешь с работы, чтобы бухать, но ещё и улики крадёшь.
Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence.
Ты не только прекрасно управляешься со штыком, но еще и владеешь экзотическим боевым искусством.
Not only have you taken to the bayonet, but you're also renowned for your exotic fighting skill.
Твой кумир был не только коротышкой в подгузниках, но ещё и ел только фрукты?
Your ultimate hero Was not only a short man in diapers, But he was also a fruitarian?
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный.
So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
Но мне и не снилось, что ты не только жулик, но ещё и чернокнижник.
But never in my wildest dreams did I see you as a fraud and necromancer.
Ты хочешь сказать, что можешь идеально подделать не только содержимое но еще и выдувать бутылки?
You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too?
Я не знал, что Вы не только умелый и хороший наблюдатель, но ещё и фотолюбитель.
I did not know that not only are you efficient, and a good observer, you are a photo enthusiast.
Верно, но еще и потому что я не услышала этот зуммер у меня в голове.
True, but I'm also saying it because I didn't hear that buzzer go off in my head.
И для многих из нас эти устройства не просто широко распространены, но еще и постоянно используются.
And for a lot of us, they're as close as we have yet to always-on, widely available information tools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité