Exemples d'utilisation de "но только" en russe

<>
Но только если папа разрешит. But only if I get permission from my dad.
Да, но только за "Лэйкерс". Yeah, but only for the Lakers.
Спрос восстановится, но только медленно. Demand will revive, but only slowly.
Потрясающее выражение, но только одно. Well he had a wonderful expression, but only one.
Но только один экзотический леди-бой. But only one exotic ladyboy.
Но только если я дам отмашку. But only if I give the go-ahead.
Она тоже горячая, но только по темпераменту. She's hot too but only her temper.
Но только на крыльце, на свежем воздухе. But only on the porch, mind, in the fresh air.
Но только один из них, бодрствует, за смену. But only one of them, is awake, per shift.
Ей было позволено писать письма, но только вам. She's been allowed to write letters, but only to you.
Но только если кто-нибудь проходит возле колонны. But only if anybody went near the control column.
Брэдли здесь боксировал пару раз, но только как претендент. Bradley boxed here a few times, but only as challenger.
Но только до тех пор, пока вы носите его. But only as long as you're wearing it.
Недавней угрозы дефолта США удалось избежать, но только временно. The most recent threat of a US debt default has been avoided, but only temporarily.
Но только каждый пятый оформил официальное разрешение на работу. But only one in five registered official permission to work.
Они удалили кожу, но только с тыльной стороны руки. Then they removed the skin, but only underneath the arm.
Ретаргетинг по отелям (но только с помощью обходного решения) Hotel retargeting (but only through a workaround)
Жертва будет слушаться волшебника, но только с заката до рассвета. The victim will follow the druid's command, but only from dusk till dawn.
Ладно, но только если вы отпустите Суки и ее маму. Okay, but only if you send out suki and her mother.
У Африки большой гидроэнергетический потенциал, но только 7% было разработано. Africa has great hydropower potential but only 7% has been exploited so far.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !