Exemples d'utilisation de "новейшая поэзия" en russe
По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
•Встроены программы автоматического трейдинга, новейшая среда разработки MQL5 и мультивалютный тестер.
• automated trading programs, the latest development environment MQL5, the multi-currency strategy tester;
«До сих пор трудно сказать, хотел ли Сталин выиграть эту войну», - писал блестящий историк Пол Джонсон в 1983 году в своей великолепной хронике 20 века «Новейшая история» («Modern Times»).
“It is not clear to this day how anxious Stalin was to win the war,” wrote historian extraordinaire Paul Johnson in 1983 in his matchless chronicle of the 20th century, Modern Times.
Арабская культура отводит значимое место поэтическому выражению мысли, поэтому неслучайно поэзия появляется регулярно в пропаганде Аль-Каиды.
Arab culture places a high value on poetic expression, so it is no coincidence that it appears repeatedly in Al Qaeda's propaganda.
Если приложение разработано с помощью Facebook SDK для Android версии 4.17, а у человека установлена новейшая версия приложения Facebook (99), Account Kit может использовать мгновенное подтверждение телефонных номеров.
If you develop your app with version 4.17 of the Facebook SDK for Android, and people have the latest Facebook app, version 99, installed on their mobile device, Account Kit can use instant verification for telephone numbers.
"Поэзия" (Poetry) - фильм южно-корейского режиссера Ли Чанг Донга (Lee Chang-Dong) - также касается проблем семьи, которая воссоединяется, преодолевая боль конфликта, имевшего место в прошлом.
Poetry, by South Korean director Lee Chang-Dong, also deals with a family reconciling themselves through pain to a prior conflict.
Если с приложением Facebook для iPhone или iPad что-то не так, убедитесь, что у вас установлена новейшая версия приложения:
If something's not working with the Facebook app for iPhone or iPad, make sure you have the most up-to-date version of the app:
Тем не менее, поэзия Аль-Каиды заслуживает пристального внимания, поскольку это средство связи между членами движения.
But Al Qaeda's poetry deserves closer attention, because it is a medium of communication between members of the movement.
Губернатор, это надежнейшая и новейшая система охранной сигнализации.
Now, governor, this is a prototype of a revolutionary new system in security devices.
Поэзия Шекспира, его ямбические стихи всплывают и снисходят по пяти стопам души.
Shakespeare's poetry and his iambics floated and descended through the pentameter of the soul.
Как и для всех сюрреалистов, для меня поэзия существует в различных формах.
Like all Surrealists, for me, poetry exists in many forms.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы.
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо
Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw
Киберпространство – новейшая область международной деятельности, для которой характерны одновременно и сотрудничество, и конфликты.
Cyberspace is the newest domain of international activity characterized by both cooperation and conflict.
Поэзия - это форма искусства, которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways, sometimes in rhyme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité