Beispiele für die Verwendung von "новорождённый" im Russischen
Übersetzungen:
alle204
newborn150
neonatal28
neonate10
new born8
new baby4
new arrival1
andere Übersetzungen3
Число новорожденных и число получателей пособий по беременности и родам
Number of neonates and number of recipients of the maternity benefit
Он живёт со своей женой, тремя детьми и ещё одним новорожденным, всего недели от роду.
He lives with his wife, three children and a new born cub only weeks old.
Знаешь, с новорожденным и всем этим, мама и Монро ужасно строги со мной.
Well, with a new baby and all, mom and Monroe are bein ’ awful strict on me.
Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца.
That is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Это поможет предотвратить случаи смерти среди новорожденных детей.
These help prevent neonatal death.
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека.
Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so.
Несмотря на четкие правовые положения, все еще возникают ситуации, в которых регистрация новорожденных осуществляется с промедлением.
Despite clear legal provisions, there are still situations in which the registration of the new born takes places with delay.
Вообще-то дерьмово вышло, потому что там были все фотографии новорожденного ребенка моего брата.
Well, that kinda sucks, because it had all the photos of my brother's new baby on it.
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация;
Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
В течение 24 часов с момента их рождения новорожденные обследуются специалистом и повторно обследуются при выписке из послеродового отделения.
Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the post-natal ward.
Генеральный директор Управления по демографическим проблемам Министерства внутренних дел призвал районные/городские органы власти обеспечивать бесплатные регистрацию новорожденных и свидетельства о рождении в соответствии с положениями в законодательстве провинции.
Director-General of Population Administration, Ministry of Home Affairs, has called on district/city governments to provide free birth certificate to new born babies, in accordance with provisions contained in the provincial act.
В 2010 году, если свести вместе все 12 вариаций написания имени исламского пророка, новорожденных называли Мохаммедом гораздо чаще, чем любым другим именем.
In 2010, if you combined all 12 spelling variants of the Islamic prophet’s name, “Mohammed” was more popular than any other name given to new babies.
И ты провел ночь в камере созревания с 52 новорожденными дронами?
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
Другие важные цели программы: улучшение качества жизни новорожденных, сокращение процентной доли недоношенных детей и детей с врожденными дефектами развития, а также повышение коэффициента выживаемости.
Other important goals of the programme: to improve quality of life for neonates, to reduce the proportion of premature infants and babies with congenital development disorders, and to increase survival rates.
Правительство успешно внедрило комплекс средств для предотвращения передачи инфекции от матери ребенку, что привело к снижению доли ВИЧ-инфицированных новорожденных с 25 процентов в 1990-х годах до 6 процентов в 2006 году.
Government has fairly successfully introduced the Prevention of Mother to Child Transmission (PMTCT) service package which has reduced the rate of HIV infection of new born babies from 25 % in the 1990s to 6 % in 2006.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung