Exemples d'utilisation de "новых" en russe avec la traduction "fresh"
Traductions:
tous46851
new44293
fresh393
modern260
novel121
renewed120
most recent63
first-time5
autres traductions1596
МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов
The IMF Needs Fresh Thinking on Capital Controls
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Ему необходимо закрыться выше для того, чтобы поддержать новых покупателей.
It now needs to close above here in order to encourage fresh buyers.
Например, покупка новых рабов на завтрашнем аукционе, чтобы пополнить ряды гладиаторов.
I purchase a fresh batch of slaves at auction tomorrow, To be trained as gladiators.
Запчасти, суперклей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Spare parts, superglue, and enough fresh batteries to choke a Hungry Hungry Hippo.
Для сравнения, он вырос до новых многолетних максимумов по отношению к евро.
In contrast, it has rallied to fresh multi-year highs against the euro.
Ryanair достигает новых рекордных максимумов после недавнего обновления прогноза по прибыли на этот год.
Ryanair is making fresh record highs after recently upgrading its profit outlook for this year.
Предприятия могут только извлечь выгоду из новых перспектив, которые предлагает более широкий выбор кандидатов.
Businesses can only benefit from the fresh perspectives that a more diverse candidate pool offers.
Предыдущая попытка Alibaba «подвинуть» WeChat провалилась, но теперь компания атакует WeChat с новых направлений.
Alibaba's earlier attempt to challenge WeChat’s instant messaging dominance failed, but it is now challenging WeChat from a couple of fresh directions.
Комитет также рассмотрит предложения Мексики, касающиеся разработки новых стандартов на свежий острый перец и чеснок.
The Committee would also consider the Mexican proposals on new standards for fresh chilli peppers and garlic.
Таким образом, больше денег ушло из Африки иностранным кредиторам, чем вернулось в виде новых займов.
That is, more money flowed out of Africa to creditors than returned as fresh lending.
Разработка новых стандартов на сухие и сушеные продукты, свежие фрукты и овощи, семенной картофель и мясо
Elaboration of new standards for dry and dried produces, fresh fruit and vegetables, seed potatoes and meat.
Но появление могущественных новых валют всегда провоцирует новые попытки при использовании курсов обмена в политических целях.
But the emergence of powerful new currencies always provokes fresh attempts at the use of exchange rates for political purposes.
В итоге, фондовые акции США достигли новых рекордных максимумов, и фьючерсы Европейского индекса также отскочили обратно.
As a result, US stocks climbed towards fresh record highs and European index futures bounced back too.
Это может привести к последующей распродаже, вынуждая некоторых существующих покупателей закрывать свои позиции и новых продавцов появляться.
This may cause follow-up selling, by forcing some of the exiting longs to cover their positions and fresh sellers to emerge.
Кроме того, медицинские работники должны нарастить усилия по предотвращению новых вспышек инфекции и быстро лечить новые случаи.
Moreover, health-care workers must expand efforts to prevent new infections and quickly treat fresh cases.
Для рынков акций сужение, которое не значит ужесточение, стало отправной точкой новых рекордных максимумов для S&P 500.
For stock markets, the taper does not mean tighter story has triggered fresh record highs in the S&P 500.
Согласно этим взглядам, чем выше госдолг, тем выше риск дефолта правительства, а значит, выше стоимость новых заимствований государства.
The higher the national debt, according to this view, the greater the risk of government default – and therefore the higher the cost of fresh government borrowing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité