Exemples d'utilisation de "ногами" en russe

<>
Traductions: tous1740 leg864 foot765 shank4 autres traductions107
Трахаешься вверх ногами и не кончаешь. You screw upside down and you don't blow your stack neither.
Потому что ты летел вверх ногами, болван. That's' cause you were flying upside-down, you mutton head.
Я не хотел мешаться под ногами. I didn't want to get in the way.
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев. They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.
Ладно, давай-ка перевернём этот грустный смайлик вверх ногами. Okay, let's turn that frown upside down.
Текст на листе отображается задом наперед или вверх ногами Text in worksheet is displayed backwards or upside-down
Мы будем только мешаться под ногами. We'll just get in the way.
Семь из них идентичны, a восьмая перевернута вверх ногами. Seven of them are exactly the same, and the eighth one is turned upside down.
Вот имена "Penn" и "Teller", тот же вид вверх ногами. So here we have Penn and Teller, same upside-down.
Конечно, я могу перевернуть его вверх ногами, и он останется зафиксированным. Of course, I can turn it upside down, and it will remain locked.
Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверх ногами. It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down.
Изменен SKStoreProductViewController магазина приложений для поддержки всех положений, кроме «вверх ногами». Changed app store SKStoreProductViewController to allow all orientations except upside down
Я опущу веник в твою глотку, переверну тебя вверх ногами, отнесу к парикмахеру, приведу в порядок все твои грязные волосы. I'm going to stick a broom down your throat, flip you upside-down, take you to the barber, sweep up all the dirty hair.
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, активируется программа распознавания лиц в общем. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Вышеуказанные методы физического воздействия, такие, как " фалька ", " курица на вертеле ", " вверх ногами ", " стул " и т.д., которые применялись к заявителю, являются актами пыток. The practices described above, such as “falka”, the “roast chicken” position, the “upside-down” position, the “chair”, etc., to which the complainant was subjected, constitute acts of torture.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами. When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down;
Я имею в виду, что эта фотография, например, очень точная, потому что показывает именно то, что Элтон может делать в частной жизни, а также что может происходить с Саддамом Хусейном или Джорджем Бушем, читающим Коран вверх ногами. This image, for example, is sort of spot-on because it exactly sums up what Elton may be doing in private, and also what might be happening with Saddam Hussein, and George Bush reading the Koran upside-down.
Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так. My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.
Мне тыкали пистолетом в грудь, подвешивали вверх ногами и дали поддых так, что я аж отлетел. I've had a gun shoved up me hooter, been hung upside down and kicked up in the air.
Иногда когда ты в полете, кажется, что ты вверх головой, а на самом деле ты вверх ногами. Sometimes when you're flying, you think you're right side up, but you're really upside down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !