Exemples d'utilisation de "номер" en russe avec la traduction "act"
Traductions:
tous6000
number4625
room501
item156
issue109
plate90
act37
nr1
suit1
autres traductions480
Номер версии DomainPrep играет для домена роль подписи Exchange.
The version number of DomainPrep acts as the Exchange signature for the domain.
Если не найти номер с животными, то зовут Барни Данна.
If they couldn't get an animal act, they would call Barney Dunn.
Я создам с ней и с тобой новый номер - гвоздь нашей программы.
I'm going to come up with a whole new star act around you and her.
Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen.
Один из наших местных горожан воссоздаст номер, который он представлял на этой самой сцене 20 лет назад.
One of our local townsmen is going to recreate an act that he performed on this very stage 20 years ago.
Номер дела: ED/02/52, определение № 048; статья 77 Закона о равенстве в области занятости 1998 года.
Case reference: ED/02/52 Determination No. 048; section 77 of the Employment Equality Act 1998.
Помогает обнаруживать присутствие данных, которые обычно подпадают под закон о конфиденциальности в Австралии, например водительские права и номер паспорта.
Helps detect the presence of information commonly considered to be subject to the privacy act in Australia, like driver's license and passport number.
Шаблоны содержат основное форматирование, стандартный текст и свойства, которые применяются к документам этого типа, например название отдела или номер контракта.
The templates act as a starting point, for formatting and any boilerplate text and for properties that apply to the documents of that type, such as department name or contract number.
Деятельность компании E-Global Trade & Finance Group, Inc. регулируется Комиссией по финансовым услугам (FSC), регистрационный номер лицензии: SIBA/L/12/1027
E-Global Trade & Finance Group, Inc. is authorized and regulated by the FSC under the Securities and Investment Business Act, 2010 License#: SIBA/L/12/1027
Имплементирующее законодательство, другими словами [название закона о ратификации Конвенции], было принято парламентом [дата], вступило в силу [дата] и было опубликовано в [название, номер и дата официальной публикации, сообщающей о принятии закона].
The implementing legislation, in other words the [title of act ratifying the Convention], was adopted by Parliament on [date], entered into force on [date] and was published in [name, number and date of official publication communicating adoption of the act].
В указанном Законе и регламенте к нему предусматривается, что все лица, владеющие огнестрельным оружием, обязаны зарегистрировать его в Федеральном реестре огнестрельного оружия министерства национальной обороны, указав, в частности, марку, калибр, модель и серийный номер.
The aforementioned Act and its regulation make it the duty of any person possessing a firearm to register it with the Ministry's Federal Weapons Registry indicating, among other things, the brand, calibre, model and registration number.
фамилия, имя, дата и место рождения, номер официального удостоверения личности и орган, выдавший его, доказательства доверенности, выданной ему с целью действовать от имени клиента, а также все изменения, которые имели место до момента совершения сделки.
name, surname, date and place of birth, official ID number and the issuance institution, proof of power of attorney granted to him to act on behalf of the customer as well as all changes made, up to the moment of performing the transaction.
Комитет отмечает, что в соответствии с законом издатели периодических изданий, определенных в статье 1, обязаны указывать некоторые выходные данные, в том числе индекс и регистрационный номер, которые, по словам автора, могут быть получены только у административных органов.
The Committee notes that under the Act, publishers of periodicals as defined in article 1 are required to include certain publication data, including index and registration numbers which, according to the author, can only be obtained from the administrative authorities.
В деле № 780/1997 (Лапцевич против Беларуси) заявитель был осужден и ему был вынесен приговор за несоблюдение требований статьи 26 Закона о печати, выразившееся в распространении листовок по случаю годовщины провозглашения независимости Беларуси, поскольку на листовках не был указан индекс и регистрационный номер.
780/1997 (Laptsevich v. Belarus), the complainant was convicted and sentenced for not complying with the requirements of article 26 of the Press Act by distributing leaflets on the occasion of the anniversary of the proclamation of independence of Belarus, because he had failed to obtain an index and registration number for the leaflet.
Согласно пункту 4 статьи 20 Закона о банках № 4389, банкам не разрешено принимать вклады клиентов, которые не могут подтвердить свою личность и налоговый регистрационный номер, не разрешено выдавать им кредиты, открывать на их имя счета, вступать с ними в договорные отношения и оказывать им услуги, связанные с переводом денежных средств и с иностранной валютой, а также другие банковские и финансовые услуги.
Pursuant to article 20, paragraph 4, of the Banks Act No. 4389, banks may not receive deposit from, extend credit to or open an account for or enter into a contract with or provide remittance and foreign exchange services and other banking and financial services to any customer who cannot prove his identity and tax registration number.
Он отказался от Энид, отказался от нашего совместного номера.
He walked out on Enid, walked out on our double-act.
Но если что-то будет не так, ты станешь главным номером программы!
But if it happens otherwise, you will become the main act of the program!
Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité