Exemples d'utilisation de "номинальной" en russe avec la traduction "nominal"
Испытания конденсационной установки для определения номинальной холодопроизводительности
Nominal cooling capacity tests of the condensing unit
50 л номинальной вместимости сосудов в случае жидкостей и сжатых газов.
50 lt nominal capacity of receptacles for liquids and compressed gases.
буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенным прогибом ";
The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
В ответ на это, скорее всего, рабочие потребуют увеличения номинальной заработной платы.
In response, workers are likely to demand higher nominal wages.
Условия испытаний для определения номинальной холодопроизводительности: + 30/-20°C и + 30/0°C.
Test conditions of nominal cooling capacity are 30/-20°C and 30/0°C.
буквы " VF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с очень высокой степенью прогиба ";
The letters " VF " before the nominal section width in case of " Very High Flexion Tyre ".
в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
in Argentina, a four-year debt moratorium was essential to achieving nominal haircuts above 50%.
" Агрико " имеет право приобрести данное промышленное оборудование по номинальной покупной цене в конце срока аренды.
Agrico has the option to purchase the manufacturing equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term.
ограничения количеств общей номинальной вместимостью сосудов, равной 50 л, в случае жидкостей и сжатых газов;
Limitation of the quantities to a total nominal capacity of receptacles of 50 litres for liquids and compressed gases.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше.
When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Для номинальной вертикальной корректировки светотеневая граница устанавливается по линии v-v на 1°ниже линии h-h.
For nominal vertical adjustment the cut-off line is positioned on the v-v-line at 1°below the h-h-line.
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины повышенной гибкости " (" Improved Flexion Tyre ").
" 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве.
This "Afghan scenario" implies a weak state with nominal power over effectively autonomous fiefdoms that are headed by strongmen who are represented in the central government.
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенной гибкостью " (" Improved Flexion Tyre ").
" 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Забавно, но страны-кандидаты консультируют чиновники ЕЦБ и Европейской Комиссии занимающиеся нахождением компромисса между номинальной и реальной конвергенцией.
It is ironic that the candidate countries are being lectured to by officials at the ECB and the European Commission on the trade-off between nominal and real convergence.
Принимая во внимание, что инфляция снизилась до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы.
Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
За последние восемь лет более 80 процентов старых геосинхронных спутников были переведены на орбиты, находящиеся выше номинальной геосинхронной орбиты.
Over the past eight years, over 80 per cent of aged geosynchronous spacecraft were re-orbited above the nominal geosynchronous altitude.
Имея в виду, что уровень инфляции снизился до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы.
Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
Американский Индекс стоимости рабочей силы, а также другие индикаторы роста номинальной заработной платы не показывают каких-либо признаков ускорения изменений.
The American Employment Cost index and other indicators of developed-country nominal wage growth show no acceleration of change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité