Sentence examples of "номинальной" in Russian with translation "nominal"

<>
Испытания конденсационной установки для определения номинальной холодопроизводительности Nominal cooling capacity tests of the condensing unit
50 л номинальной вместимости сосудов в случае жидкостей и сжатых газов. 50 lt nominal capacity of receptacles for liquids and compressed gases.
буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенным прогибом "; The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
В ответ на это, скорее всего, рабочие потребуют увеличения номинальной заработной платы. In response, workers are likely to demand higher nominal wages.
Условия испытаний для определения номинальной холодопроизводительности: + 30/-20°C и + 30/0°C. Test conditions of nominal cooling capacity are 30/-20°C and 30/0°C.
буквы " VF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с очень высокой степенью прогиба "; The letters " VF " before the nominal section width in case of " Very High Flexion Tyre ".
в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%. in Argentina, a four-year debt moratorium was essential to achieving nominal haircuts above 50%.
" Агрико " имеет право приобрести данное промышленное оборудование по номинальной покупной цене в конце срока аренды. Agrico has the option to purchase the manufacturing equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term.
ограничения количеств общей номинальной вместимостью сосудов, равной 50 л, в случае жидкостей и сжатых газов; Limitation of the quantities to a total nominal capacity of receptacles of 50 litres for liquids and compressed gases.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Для номинальной вертикальной корректировки светотеневая граница устанавливается по линии v-v на 1°ниже линии h-h. For nominal vertical adjustment the cut-off line is positioned on the v-v-line at 1°below the h-h-line.
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины повышенной гибкости " (" Improved Flexion Tyre "). " 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве. This "Afghan scenario" implies a weak state with nominal power over effectively autonomous fiefdoms that are headed by strongmen who are represented in the central government.
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенной гибкостью " (" Improved Flexion Tyre "). " 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль. This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Забавно, но страны-кандидаты консультируют чиновники ЕЦБ и Европейской Комиссии занимающиеся нахождением компромисса между номинальной и реальной конвергенцией. It is ironic that the candidate countries are being lectured to by officials at the ECB and the European Commission on the trade-off between nominal and real convergence.
Принимая во внимание, что инфляция снизилась до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы. Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
За последние восемь лет более 80 процентов старых геосинхронных спутников были переведены на орбиты, находящиеся выше номинальной геосинхронной орбиты. Over the past eight years, over 80 per cent of aged geosynchronous spacecraft were re-orbited above the nominal geosynchronous altitude.
Имея в виду, что уровень инфляции снизился до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы. Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
Американский Индекс стоимости рабочей силы, а также другие индикаторы роста номинальной заработной платы не показывают каких-либо признаков ускорения изменений. The American Employment Cost index and other indicators of developed-country nominal wage growth show no acceleration of change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.