Exemples d'utilisation de "ношу" en russe avec la traduction "carry"

<>
Видимо, я ношу световой меч. Apparently I'm carrying the lightsaber.
Я ношу с собой диафрагму. So I carry around my diaphragm.
Я ношу мелочь на всякий случай. I just carry my change the hard way.
Я всегда ношу в сумке свои тренировочные. I always carry my gym shoes in my bag.
Я уже давно ношу его с собой. I had been carrying that derringer around for months.
Я не ношу при себе мешки с золотом. I don't carry bags of it around.
Я тебя и ношу на себе, и бегаю. I carry you on my back and run.
Я ношу с собой газовой баллончик и заточку. I carry pepper spray and a shiv.
Я всегда ношу аметистовый камень, который он дал мне. I always carry the amethyst stone that he gave to me.
Моя боль огромна, и я ношу ее с собой каждый день. My pain is enormous and I carry it with me every day.
Я всегда ношу с собой запас на случай, если официанты окажутся расистами. I always carry some spare apps in case the wait staff's racist.
Нет, но я ношу большую, тяжёлую сумку Селины, полную тампонов и прочего дерьма. No, but I carry around Selina's big, heavy bag of her tampon bullshit.
При тебе были все тайные отмычки, хозяйственный и выкидной нож, которые ношу я. Was that you had Every hidden lockpick, box cutter, and switchblade that i carry.
Он часто смотрит на тебя, а потом спрашивает, может ли он понести твою ношу. He keeps staring at you and then he says can he carry your bag for you.
В моем случае, препятствие это вы - мои друзья без огонька, что отказываются нести свою ношу. In my case, the obstacle is you - my lackluster teammates who refuse to carry their own weight.
Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер. I don't know why I sort of carry that from that memory of the way he died.
Это письмо я получил, когда меня избрали в первый раз. Я до сих пор ношу его с собой на все заседания городского совета. I got this letter when I was first elected, and I still carry it to every council meeting I go to.
Пока я не езжу пьяная за рулем, ношу с собой перцовый баллончик и не пью того, что не смешивала сама, они мне доверяют. As long as I don't drive drunk, always carry pepper spray on me, and don't take drinks I didn't mix myself, they trust me.
Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой. I never met my grandmother, but I carry on her name - her exact name, Eva Vertes - and I like to think I carry on her scientific passion, too.
Кругмановская «экономическая экология» напоминает муравейник, в котором у каждого муравья своя функция, каждый изо дня в день несет свою непропорционально тяжелую ношу, и цепочки снабжения четко работают к восторгу Кругманов всего мира. Krugman’s “economic ecology” is like an ant colony. Each ant has a specified role. Each ant carries the same disproportionate load today as yesterday. The ant-colony supply chain functions smoothly to the admiration of the Krugmans of the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !