Exemples d'utilisation de "нужный" en russe

<>
Это была как бы нужная идея в нужный момент. So, it was sort of the right idea at the right time.
Убедитесь, что события в вашем приложении регистрируются в нужный момент. Verify that app events are being logged at the right time in your app.
Если бы идеальная информация была доступна по крайней мере одному человеку, кризиса бы не произошло - кто-то бы принял верное решение в нужный момент. If only one person were perfectly informed, there could never be a crisis - someone would always make the right calls at the right time.
Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки. Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits.
Выберите нужный файл данных Outlook. Choose the Outlook data file you want to open.
Выберите нужный канал в списке. Tap on a channel in the list to start using that account.
Выберите нужный виртуальный каталог EWS. Select the EWS virtual directory that you want to configure.
Выберите нужный уровень веб-фильтрации. Select the desired level of web filtering.
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Применен нужный путь перемещения вниз. A down path is applied, and that is what I want.
Наведите курсор на нужный раздел. Hover your cursor over the section you want to edit.
Выберите нужный цвет из палитры. On the color palette, choose the color that you want.
Выделите нужный текст или абзац. Select the text or paragraph that you want to extend into the left margin.
Щелкните нужный тип разрыва раздела. Click the type of section break that you want to use.
Выберите нужный уровень веб-фильтра. Choose the desired level of web filtering.
Выберите нужный стиль и нажмите Купить. Choose the new style you want, and then select Purchase.
В разделе "Действия" выберите нужный вариант: Under "Behavior," choose an option:
На вкладке Число выберите нужный формат. Select the format you want from the Number tab.
Нажмите кнопку и выберите нужный цвет. Pick Color Color Picker, and then choose the color you want.
Выберите нужный инструмент и отредактируйте ролик. Choose from the Video Editor tools listed below.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !