Exemples d'utilisation de "обвиняемом" en russe avec la traduction "defendant"
Traductions:
tous3006
accuse1289
accused892
charge309
blame251
defendant176
article41
indictee36
charge with6
fault4
blast1
autres traductions1
В новостях вы хорошо отзывались об обвиняемом.
In the news, you've said some very nice things - about the defendant.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Укажите в стенограмме, что свидетель показал на обвиняемого.
Let the record show the witness points to the defendant.
Кроме того, обвиняемые имеют ограниченный доступ к защитникам.
In addition, defendants have restricted access to defence lawyers.
Уберите слово "обвиняемый", но проблема родства не исчезнет.
Even without the word "defendant", there's the family connection.
Обвиняемый был виновным в нанесении тяжких телесных повреждений.
The defendant was convicted of grievous bodily harm.
Я арестовала обвиняемого две недели назад за публичный разврат.
I arrested the defendant two weeks ago for public lewdness.
Ваше посттравматическое расстройство было вызвано действиями обвиняемого, Джозайи Розенталя?
You attribute this PTSD to the actions of the defendant, Josiah Rosenthal?
Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание.
Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых.
The ICTY, by contrast, has no capacity of its own to arrest defendants.
Десять других обвиняемых были осуждены на 20 лет каторжных работ.
Ten other defendants were sentenced to 20 years'hard labour.
Использовали ли вы насилие в отношении обвиняемого, чтобы принудить к признанию?
~ Did you use violence against the defendant at the house in order to get him to make a confession?
Мы находим обвиняемого, Кливера Грина, виновным в сговоре с целью убийства.
We find the defendant Cleaver Greene guilty of conspiracy to murder.
В таком случае, при условии наличия медицинского подтверждения дееспособности обвиняемого, начинаем процесс.
In which case, subject to medical confirmation of the defendant's fitness to stand trial, we shall proceed.
Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат.
The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Однако, обвиняемые внесли большой вклад в развитие города, и не имеют криминального прошлого.
But, the defendants have made great contributions to the development of the city, and have no previous criminal records.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité