Exemples d'utilisation de "обеспечения" en russe avec la traduction "provisioning"

<>
Таким образом, это имущество может быть использовано для обеспечения новых миссий на начальном этапе или для поддержания существующих миссий; Those assets thus remain available for the initial provisioning of new missions or for sustainment of existing missions;
Создание первоначального запаса — механизм материально-технического обеспечения миротворческой миссии, в рамках которого страны, предоставляющие войска/полицейские силы, снабжают контингент/подразделение пайками, водой и ГСМ на возмездной основе. Initial provisioning means a logistics support arrangement in a peacekeeping mission whereby the troop/police contributors provide rations, water and petrol, oil and lubricants to the contingent/unit on a reimbursable basis.
Правила должны обеспечивать отражение в балансовых отчетах производных финансовых инструментов и их оценку в соответствии с фактической ценой продажи, прошедшей независимую аудиторскую проверку, с указанием надлежащего обеспечения капитала и конкретной цели. Regulations should ensure that derivative instruments are held on balance sheets, valued at independently audited real transaction prices, with appropriate capital provisioning and clarity of purpose.
В дальнейшем это приведет к экономии физического пространства и обеспечению более быстрого и точного обслуживания как в реальном времени, так и в случае аварийного восстановления данных. It would further lead to saving physical space and faster and more accurate provisioning of servers either in real-time or in a disaster recovery scenario.
Действительно, понятие «оккупирующей державы», оговоренное в Гаагском положении 1907 года и четвертой Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, а также в обычном праве, подразумевает государство, которое частично или полностью оккупирует территорию другого государства и которое использует полномочия, связанные со снабжением и обеспечением безопасности своих войск. The concept of “occupying Power”, as defined in the Hague Regulations of 1907 and the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and in customary law, relates to a State that occupies all or part of the territory of another State and has certain powers related to the provisioning and security of its troops.
Имеющиеся сведения о нынешних и потенциальных благах, которые сулят морские генетические ресурсы в плане услуг по поддержке, регулированию и обеспечению, также указывают на необходимость активизации исследовательской деятельности и проведения новых изысканий, в том числе применительно к роли прав интеллектуальной собственности, а также на необходимость в проведении оценки нынешнего потенциала стран по извлечению выгод из этих ресурсов, в том числе через разработку морских биотехнологий. Knowledge of current and potential benefits of marine genetic resources in terms of the supporting, regulating and provisioning services they provide also points to the need for increased research and further studies, including on the role of intellectual property rights, as well as for assessments of the current capacity of countries to benefit from those resources, including through marine biotechnology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !