Sentence examples of "обманул" in Russian
Translations:
all132
deceive36
cheat29
trick16
dupe11
defraud10
swindle3
sucker2
beguile2
hoodwink2
make a fool1
bamboozle1
take for a ride1
snooker1
bilk1
other translations16
Думаю, что США не допустят, чтобы Ирак снова обманул Бликса и инспекторов, которые находятся у него в подчинении.
My guess is that the US will not allow Blix and the inspectors that he oversees to be deceived by Iraq again.
В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Now that smile is known in the trade as "duping delight."
В 2000 году в результате обнаружения администрацией случая мошенничества и после проведения первоначального расследования службой безопасности Отделения УСВН расследовало случай с одним сотрудником УСВН в Найроби, который обманул Организацию, представив заявления на завышенные пособия на образование за 1998/99 и 1999/00 годы.
In 2000, as a result of a case of fraud discovered by the administration and following an initial inquiry by the Office's security section, OIOS investigated a former OIOS staff member stationed in Nairobi who had defrauded the Organization by submitting inflated education grant claims for 1998/99 and 1999/00.
Мы не поддадимся на пропаганд такого, как Менем, который обманул всю страну.
We're not going to take propaganda from a guy like Menem, who swindled the whole country.
Либо избиратели поверят и согласятся, что это выход из затруднительного положения, либо они поймут, что их премьер-министр ввел их в заблуждение, обхитрил и вообще обманул.
Either they buy it as the way out of the dilemma or they realize being tricked, beguiled and deceived by their Prime Minister.
и если поверим на слово, что я не сжимал отрезки, а это действительно так, то я вам показал, как ваш глаз вас обманул.
And to the extent you believe I didn't shrink the lines, which I didn't, I've proven to you that your eyes were deceiving you.
И если присмотреться, вы сможете увидеть "обманул дурака!" на протяжении всего видео.
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video.
Мошенница, что обманула меня, получив сотни тысяч долларов.
A con artist who tricked me into giving her hundreds of thousands of dollars.
Но проигравшими из-за спадов, являются не только те кто был обманут.
But the losers in the downturns are not just those who have been duped.
Большинство из нас пострадали от “фишинга”: нежелательных писем и телефонных звонков, цель которых нас обмануть.
Most of us have suffered “phishing”: unwanted emails and phone calls designed to defraud us.
Никто не хочет вступать в обмен первым, т.к. они попросту могут быть обмануты. Но проигрывают в этом случае, естественно, оба, т.к. никто не получает желаемого.
Neither one wants to be the first one or they're going to get the sucker's payoff, but both lose, of course, because they don't get what they want.
Если они должны стать полноправными гражданами, а не просто обманутыми потребителями, им необходимо будет понять, как технологии влияют на их жизнь и возможности.
If they are to be empowered citizens, not just beguiled consumers, they will need to understand how technology affects their lives and prospects.
Вас либо обманули, либо вы говорите о ком-то другом".
And you obviously have been hoodwinked or you've talked about somebody else."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert