Beispiele für die Verwendung von "обобщены в таблице" im Russischen
Показатели растворимости в воде и давления паров, а также константы Генри, рассчитанные по таким значениям свойств ныне фигурирующих в списке СОЗ, обобщены в таблице 2.1 вместе с данными по гексабромдифенилу из таблицы 2.1.
The water solubility and vapour pressure as well as Henry's Law Constants calculated from these values of the currently listed POPs are summarised in Table 2.1 together with information on hexabromobiphenyl from Table 2.1.
Суммы, заявленные ею в качестве финансовых потерь, обобщены в таблице 12 ниже.
The amounts claimed for financial losses are summarised in table 12, infra.
Итоги ключевых токсикологических исследований по хлордекону, включая выведенные в каждом из них УННВ/НУНВ, обобщены в таблице 2.3.
Table 2.3 summarises the outcomes of key toxicological studies on Chlordecone, including the NOAEL/LOAEL derived in each study.
Восемь его выступлений есть онлайн, и все они могут быть обобщены в четырёх словах, ведь по сути он даёт нам понять, что наша интуиция никуда не годится.
He's got eight talks online, and those talks can basically be summed up into just four words, because that's all he's basically showing us, our intuition is really bad.
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.
С этой целью результаты проведенной ЮНКТАД исследовательской работы по вопросу том, каким образом африканские страны могут улучшить свои экономические показатели посредством мобилизации своих собственных финансовых ресурсов, были обобщены в справочном издании, которое, как он надеется, будет опубликовано ко времени проведения Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса в ноябре 2008 года.
To that end, the results of UNCTAD's research into how African countries could improve their economic performance by mobilizing their own financial resources had been distilled into a handbook, which he hoped would be published in time for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in November 2008.
Как вы видите в таблице, можно продать майский колл 55 за $2.45 ($245) против 100 акций.
As you can see in Figure 1, it would be possible to sell a May 55 call for $2.45 ($245) against 100 shares of stock.
Ответы на него были получены от 50 форумов и затем были обобщены в документе, подготовленном секретариатом до начала второго совещания Целевой группы в ноябре 2006 года.
Completed responses were received from 50 forums and their responses were synthesized into a paper prepared by the secretariat in advance of the second meeting of the Task Force in November 2006.
Детали нашей предполагаемой сделки показаны в таблице 1 внизу.
The details of our hypothetical trade are presented in Figure 1 below.
На своей тридцать четвертой сессии в 2001 году Комиссия с удовлетворением приняла к сведению результаты Коллоквиума, которые обобщены в записке Секретариата, и выразила признательность Консультативному комитету по объектам инфраструктуры, находящимся в публичной/частной собственности (ККОИ), за предоставленную им финансовую и организационную поддержку.
At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission took note with appreciation of the results of the Colloquium as summarized in a note by the Secretariat and expressed its gratitude to the Public-Private Infrastructure Advisory Facility (PPIAF) for its financial and organizational support.
Параметры конфигурационного файла можно разделить на несколько групп: общие настройки, настройки прокси-сервера (вкладка "Сервер" в таблице настроек терминала), настройки FTP (вкладка "Публикация" в таблице настроек терминала), настройки экспертов (вкладка "Советники" в таблице настроек терминала), настройки однократного запуска эксперта или скрипта, настройки запуска тестера стратегий.
The configuration file parameters can be divided into several groups: common settings, proxy server settings (the "Server" tab in the terminal settings), FTP settings (the "Publisher" tab in the server settings), EA settings (the "Expert Advisors" tab in the server settings), the expert or script single-launch settings, settings of the Strategy Tester launch.
Основные выводы, сделанные в этих 16 докладах, были обобщены в последующем докладе, содержащем краткое резюме основных выводов и заключений.
The main findings of the 16 reports were summed up in a further report, the concise summary of principal findings and conclusions.
Эти доклады будут обобщены в сводном докладе, который вскоре будет размещен на веб-сайте ЮНЕГ.
These reports will be synthesised into a compilation report which will be posted on the UNEG website shortly.
Пожалуйста, учтите, что если валюта депозита отлична от долларов США, размер депозита должен равняться минимальной сумме, указанной в таблице выше.
Please note that if your deposit currency is not USD, the deposit size should be equal to the amount indicated in the table above.
Однако правительства, которые пожелают сделать это, могут представить секретариату письменные выступления в количестве 250 экземпляров, которые будут распространены и обобщены в резюме Председателя, подлежащем утверждению Подготовительным комитетом.
Governments wishing to do so can, however, provide the secretariat with written statements in 250 copies, which will be circulated and synthesized in the Chair's summary to be adopted by the Preparatory Committee.
Прибыль — выбрать единицы измерения прибыли, отображаемой в таблице открытых позиций:
Profit — here you can choose the profit units to display in the table of opened positions:
Однако делегации, если они того пожелают, могут представить секретариату письменные выступления объемом в 250 экземпляров, которые будут распространены среди участников и обобщены в резюме Председателя, подлежащее принятию Советом управляющих.
Delegations wishing to do so can, however, provide the secretariat with written statements in 250 copies, which will be circulated and synthesized in the Chair's summary to be adopted by the Governing Council.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung