Exemples d'utilisation de "обозначении" en russe
Последняя цифра в условном обозначении всех документов, выпущенных в серии документов для общего распространения, соответствует последней цифре условного обозначения документов, указанного в пояснениях к предварительной повестке дня, где использовалась старая система условных обозначений.
The last digit (s) of all document symbols issued in the general series correspond (s) to the last digit (s) of the document symbols listed in the annotations to the provisional agenda under the old symbol series.
При обозначении производственных заказов как завершенных выполняется разноска журнала Приемка.
When you report production orders as finished, you post a Report as finished journal.
Проверьте уровень сигнала сети (), то есть количество линий в соответствующем обозначении вверху экрана.
Check your cellular signal strength () by looking at the number of bars at the top of the screen.
Страны, которые перешли на евро, можно рассматривать как единую страну, говоря о валютном обозначении торговли.
Euro-zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade.
«Базовая валюта» — первая валюта в обозначении валютной пары, которую Клиент может купить или продать за валюту котировки.
"Base Currency" shall mean the first currency in the currency pair, against which the Client buys or sells the quote currency.
«Валюта котировки» — вторая валюта в обозначении валютной пары, за которую Клиент может купить или продать базовую валюту.
"Quote Currency" shall mean the second currency in the currency pair which can be bought or sold by the Client for the base currency.
Автоматическое включение сигнала предупреждения об опасности и указание аварийного торможения ни в коем случае не должны происходить одновременно; их цель состоит в обозначении явно различающихся ситуаций в рамках дорожного движения.
The automatic activation of a hazard warning signal and indication of emergency braking can in no circumstances take place simultaneously and their purpose is to indicate quite different traffic situations.
Исходя из вышеизложенного, следует согласиться со сложившейся в настоящее время практикой: государство, обеспечивающее запуск, ограничивается представлением в Организацию Объединенных Наций информации о факте запуска и обозначении космического объекта, владелец/оператор которого отказывается от регистрации своего объекта.
In view of the foregoing comments, States should agree on the current practice: the launching State should report to the United Nations only the fact that the launch has taken place and the name of the space object whenever the owner or operator declines to register.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité