Exemples d'utilisation de "оборону" en russe avec la traduction "defense"
Как мы будем держать оборону против Илларии?
How are we supposed to muster a defense - against Ilaria's force?
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Defense expenditures are proving to be the easiest of targets.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Очевидно, чтобы ослабить нашу оборону, и осуществить это нападение.
Obviously a tactic to lower our defenses and launch this attack.
Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону.
Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.
Второй выстрел касался более серьезного вопроса – расходов на оборону.
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending.
Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП.
But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP.
Расходы на оборону составляют от одной трети до половины бюджета страны.
Defense expenditures consume between one-third and one-half of the national budget.
Каждый год, Запад тратит миллиарды долларов на оборону и борьбу с терроризмом.
Every year, the West spends billions of dollars on defense relationships and on fighting terrorism.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
By integrating its defense expenditures and increasing their size, Europe would hit two birds with one stone.
Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести "перестройку"и сократить расходы на оборону.
Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending.
Оно будет на лету решать все эти вопросы с бюджетными сокращениями на оборону.
They will be managing these defense reductions on the fly.
Взгляды Германии на европейскую оборону сильно отличаются от точек зрения Франции и Великобритании.
Germany’s vision of European defense is very different from the French and British perspectives.
Но настало время взглянуть на противоракетную оборону как на ещё одну возможность объединить нас.
But it is time to look at missile defense as another opportunity to bring us together.
Но то же самое можно сказать и о деньгах, расходуемых, скажем, на национальную оборону.
But the same is true of money spent on, say, national defense.
Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы.
But it is defense spending that is the major factor in the demand for research.
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité