Exemples d'utilisation de "оборудованы" en russe
ТЕ14 Цистерны должны быть оборудованы теплоизоляцией.
TE14 Tanks shall be equipped with thermal insulation.
Цистерны должны быть оборудованы датчиками температуры.
Tanks shall be fitted with temperature sensing devices.
Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту.
Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
Передатчик и приемник были оборудованы микрокомпьютерами.
Both transmitter and receiver were equipped with microcomputers.
Это положение не требует, чтобы цистерны были оборудованы теплоизоляцией.
This provision does not require tanks to be fitted with thermal insulation.
17-2.2 Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту.
17-2.2 Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
" TE14 Цистерны должны быть оборудованы теплоизоляцией.
“TE14 Tanks shall be equipped with thermal insulation.
Цистерны должны быть оборудованы предохранительными клапанами и устройствами для сброса давления.
Tanks shall be fitted with safety valves and emergency pressure-relief devices.
12-1.2 Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту.
12-1.2 Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
Цистерны могут быть оборудованы всасывающими штангами, если:
The tanks may be equipped with suction booms if,
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями;
In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors;
Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей:
Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for:
Делегация посетила две камеры, окна в которых были оборудованы экранами из плексигласа.
The delegation visited two cells, the windows of which had been fitted with plexiglas screens.
18-4.7 Для опорожнения цистерны должны быть оборудованы насосами и соответствующими выводными патрубками.
18-4.7 For discharge purposes, tanks should be equipped with pumps and adequate piping.
Цистерны должны быть оборудованы предохранительными клапанами и аварийными устройствами для сброса давления.
Tanks shall be fitted with safety valves and emergency pressure-relief devices.
" Начиная с 1 января 2010 года все транспортные средства должны быть оборудованы автоматическими регуляторами тормозов ".
“As from 1 January 2010, all vehicles shall be equipped with automatic brake adjusters.”.
18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning.
Лифты, как и лестницы, также должны быть герметизированы и/или оборудованы средствами предотвращения доступа дыма.
As well as stairways, lifts should also be pressurized and/or equipped with means to ensure a smoke free environment.
5-6.9 Днища трюмов должны быть оборудованы устройствами для измерения уровня воды.
5-6.9 The hold bottoms shall be fitted with depth gauges.
Кроме того, большинство дорог должным образом не оборудованы дорожными знаками, как это предусмотрено международными конвенциями.
Furthermore, most of the roads are not adequately equipped with road signals, as required by international conventions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité