Exemples d'utilisation de "образовано" en russe
Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано.
Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies.
15 февраля 1969 года было образовано Управление по вопросам организации досуга и бытового обеспечения государственных служащих при министерстве труда и социального обеспечения.
On 15 February 1969, the Department of Recreation and Well-being of State Employees was set up within the Ministry of Labour and Social Security.
В целях обеспечения доступности для широких слоёв населения к реальному механизму правовой защиты в структуре Министерства образовано специальное управление по рассмотрению жалоб и заявлений граждан.
In order to provide broad public access to effective machinery for legal protection, a special department has been established within the Ministry to examine citizens'complaints and claims.
Так, например, два исполнительных органа- Министерство здравоохранения и Министерство труда, социального обеспечения и занятости- были ликвидированы и вместо них было образовано Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты.
Namely, two executive bodies- Ministry of Health and Ministry of Labor, Social Security and Employment- were amalgamated and the Ministry of Labor, Health and Social Affairs was established.
Со времени выборов в палату депутатов, состоявшихся 13 июня 1999 года, нынешнее правительство Люксембурга, под председательством премьер-министра Жан-Клода Юнкера, образовано коалицией Христианско-социальной партии (ХСНП) и Демократической партии (ДП).
Since the parliamentary elections of 13 June 1999, the Luxembourg Government, under Prime Minister Jean-Claude Juncker, has consisted of a coalition of the Christian Social Party and the Democratic Party.
Международное партнерство по Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН), которое было образовано в июне 1998 года, объединяет несколько международных организаций, деятельность которых связана с компонентом исследовательских и оперативных наблюдений в рамках решения глобальных экологических проблем.
The Integrated Global Observing Strategy (IGOS) was an international partnership, established in June 1998, which brought together a number of international organizations concerned with the observational component of global environment issues, from a research point of view as well as from an operational perspective.
Активность женских организаций значительно возросла в 80-е годы, а после достижения Эстонией независимости в 1991 году было образовано несколько новых женских организаций; в связи с состоявшейся в Пекине четвертой Всемирной конференцией по положению женщин вопросы равенства полов вновь стали актуальными.
Women's organizations became very active in the 1980s, and after the independence of Estonia in 1991, several new women's organizations were founded, and gender equality issues were readdressed in connection with the Fourth World Conference on Women, held at Beijing.
На Филиппинах усилия по обеспечению гендерных факторов и задач развития во всех направлениях деятельности привели к созданию медицинского центра в Давао, в котором, в свою очередь, было образовано отделение по защите женщин и детей, выполняющее функции комплексного центра по разрешению кризисных ситуаций в семье, в котором пациентам оказывается юридическая, психиатрическая и медицинская помощь.
In the Philippines, gender and development mainstreaming efforts saw the creation of the Davao Medical Center, which in turn set up the Women and Children Protection Unit, a one-stop family crisis intervention centre that provides legal, psychiatric and medical services to its patients.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité