Exemples d'utilisation de "обратный путь" en russe avec la traduction "way back"
И чтобы из-под неё выбраться, найти обратный путь друг к другу, нам надо понять, как стыд на нас влияет, и как стыд влияет на наши отношения с детьми, как мы работаем, как мы друг на друга смотрим.
And to get out from underneath it, to find our way back to each other, we have to understand how it affects us and how it affects the way we're parenting, the way we're working, the way we're looking at each other.
Мы можем захватить тебе детскую присыпку на обратном пути.
We can pick you up some baby powder for you on the way back.
Я заехал в ювелирную мастерскую на обратном пути из ломбарда.
I stopped by the jewelers on the way back from the pawnshop.
Мы не можем остановиться, милая, но сможем на обратном пути.
Uh, we can't stop now, honey, but on the way back we can.
Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика
He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself.
На обратном пути мы пойдём по суше, так что ждать нас нет надобности.
We are taking the overland route on the way back, so there is no need to wait around.
Группа психов отправляется на экскурсию, а на обратном пути они останавливаются выпить в пабе.
A group of loonies go on a day trip, and on the way back, they stop at a pub for a drink.
Велел держать в надёжном месте, так что на обратном пути - никаких остановок в казино.
He said to keep it safe, so don't make any stops at casinos on your way back.
Зашла в кафе чтобы получить чашку кофе и на обратном пути, у нее случился инсульт.
She went to the donut shop to get a cup of coffee, and on the way back, she had a stroke.
Наше внимание привлекло то, что что наш инженер по технике безопасности может быть на обратном пути из Мумбаи.
It's come to our attention that our safety engineer may be on his way back from Mumbai.
А потом быстро исчез под подозрительными обстоятельствами, и менее чем днём позже, появляются новости, что золото Урки больше нельзя получить, что оно уже на обратном пути к Испании.
He promptly disappears under suspicious circumstances, and less than a day later, news arrives that the Urca gold is no longer to be won, but is safely on its way back to Spain.
Посещение Харгейсы в " Сомалиленде " проходило в два этапа: в первый раз- 26 августа, когда миссия направлялась в Босасо, а второй раз- на обратном пути с 31 августа по 2 сентября.
The visit to Hargeisa in “Somaliland” took place in two stages, the first on 26 August, when the mission was en route to Bosasso, and the second on the way back, from 31 August to 2 September.
Кстати, люди из мира рекламы делают так постоянно. На обратном пути, когда я подходил к своей машине, парень, которого избили, схватил пистолет, я не знаю откуда у него был пистолет, и выстрелил в первого попавшегося, кого он посчитал нападающим.
And also - advertising people do that all the time - - and I - well, what happened is when I went back, it was on the way back to my car, the guy who got hit decided to grab a gun - I don't know why he had a gun - and shoot the first person he decided to be his aggressor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité