Exemples d'utilisation de "обрубить" en russe

<>
Traductions: tous17 autres traductions17
Он не мог обрубить энергию. He can't cut this power.
Надо обрубить связь и остановить кровотечение. You got to cut her loose so we can stop the bleeding.
Потому что я пытаюсь обрубить концы. Because I'm tying up loose ends.
Она сказала, что хочет обрубить все концы. Well, she said she wanted to make a clean break.
Нам лучше обрубить хвосты с этой помойки. We're better off cutting ties from this dump.
Нужно проверить его квартиру, обрубить все концы. We need to get down to his flat, clear out anything linked.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Сможешь обрубить сигнал у камеры на заднем дворе? You think you could cut off the feed to the camera in the rear?
В какой-то момент нам надо обрубить все концы. We have to cut the cord at some point.
Может быть это шанс, чтобы обрубить некоторые не нужные социальные связи. Might be a chance to pare back on unnecessary social entanglements.
А затем Гейдж устранил её и забрал телефон, чтобы обрубить все концы. And then Gage eliminated her and took the phone to tie off all loose ends.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее. She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Кто бы там не пользовался спутником, ты можешь обрубить доступ и связь? Whoever's linking to the satellite, can you cut the access and the communication?
И как только Марвин сделал за вас грязную работу, вы решили обрубить хвосты. After Marvin did your dirty work, you decided to tie up the loose ends.
Он мне сказал, что придет день, когда нам нужно будет обрубить связи и залечь на дно. He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark.
За столько мы должны перебраться через стену, надеясь, что бомба не взорвётся спонтанно, затем нужно добраться до троса, установить взрывчатку, и надеяться, что заряда будет достаточно, чтобы обрубить трос. That's how long we have to climb the fence, assuming the bomb doesn't spontaneously combust, then we still have to get to the tether, set the explosive, and hope the charge is strong enough to actually cut it.
Когда британский Верховный суд объявил, что собирается опубликовать секретные британские и американские распоряжения о пытках, которые доказывают, что администрация Буша приказывала персоналу систематически оскорблять задержанных, Барак Обама угрожал обрубить все связи американской разведки с Англией. When a British high court said that it was preparing to release secret British and US torture orders that prove that the Bush administration was ordering personnel to systematically abuse detainees, Barack Obama threatened to cut of all US intelligence ties to England.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !