Exemples d'utilisation de "обсудили" en russe
Мы даже не обсудили ваш ответ на главный вопрос.
We haven't even gotten to how you answered the case question yet.
После твоего звонка, мы обсудили все, и мы подумали, что должны ехать.
After we got your call, we talked it over, and we thought that we'd take a road trip.
Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь.
Now we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie.
Я думаю, мы это обсудили только что, и нам необходимо поговорить с тобой.
I think y 'all just spoke a little while ago, and, uh, we're excited to talk to you.
Мы с Марни уже обсудили и хотим, чтобы вы все были крестными родителями малыша.
Me and Marnie talked about it, and we want all of you to be the baby's godparents.
Мы подождём несколько минут, включим радионяню и скажем Бену, что мы всё обсудили и помирились.
We'll just wait a few minutes, turn on this monitor, and then we'll tell Ben that we talked it out and made up.
В Кэмп-Дэвиде мы обсудили идеи и изучили концепции, касающиеся наиболее щекотливых и предположительно неразрешимых проблем.
At Camp David we have contemplated ideas and explored concepts relating to the most sensitive and supposedly intractable issues.
Наконец, участники заседания обсудили важность систем управления качеством, использования наиболее эффективных методов сельскохозяйственного производства и удовлетворения потребителей.
Finally, the session addressed the importance of quality management systems, best agricultural practices, and consumer satisfaction.
Цель была поставлена в 2005 году, и в прошлом месяце министры финансов стран ASEAN+3 обсудили подробности.
The goal was set in 2005, and last month ASEAN+3 finance ministers negotiated the details.
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
You woke up, felt fresh air on your face as you walked out the door, encountered new colleagues and had great discussions, and felt in awe when you found something new.
На прошлой неделе мы отлично обсудили наши с ним отношения, и он был абсолютно уверен, что мы движемся в правильном направлении.
Well, we had a really good conversation about our relationship last week, and he was very reassuring that we're headed in a good direction.
Слушайте, я понимаю, что вы обиделись, но мы это обсудили и решили, что вам было бы полезно поучаствовать в этом проекте.
Look, I know you guys are upset, but we've talked about it, and we think it'd be beneficial for you to be part of the project.
Послушай, Уэйд, я знаю, что мы отправили эти туфли тебе на удачу, но мы обсудили это, и ты не можешь этого сделать.
Look, Wade, I know we sent you those shoes as a goodluck gesture, but wwe talked it over, and you can't do this.
Дипломатические переговоры, предшествовавшие встрече были изысканно сложными: они даже обсудили кто из них должен заплатить за ужин (они затем решили разделить счет).
The diplomatic negotiation that preceded the meeting was exquisitely complex, even covering who should pay for dinner (they split the bill).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité