Exemples d'utilisation de "обхода" en russe avec la traduction "bypass"
Traductions:
tous119
bypass45
round17
circumvention13
bypassing4
detour2
walking1
walk1
autres traductions36
Использование правил обработки почтового потока для обхода папки "Несрочные"
Use mail flow rules so messages can bypass Clutter
Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью пользовательского интерфейса
Use the UI to create a transport rule to bypass the clutter folder
Использование EAC для обхода фильтра нежелательной почты для домена или пользователя
Use the EAC to create a transport rule to bypass spam filtering for a domain or user
Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью командной консоли
Use the Shell to create a transport rule to bypass the clutter folder
Ответ. Нет. Правила транспорта не могут использоваться для обхода фильтров защиты от вредоносных программ.
A. No. Transport rules cannot be used to bypass the malware filters.
Установите флажок Остановить обработку других правил, чтобы другие правила не могли отменить действие обхода.
Select the Stop processing more rules check box to ensure that no other rule can reverse the bypass action
Выберите сообщение электронной почты из почтового ящика организации, к которому применяется правило транспорта для обхода папки "Несрочные".
Pick an email message from a mailbox in your organization that has the clutter bypass transport rule applied.
Льготы и обязательные вычеты, настроенные для обхода правил проверки прав, не будут включены в процесс проверки права на льготы.
Benefits and mandatory deductions that you have set to bypass eligibility processing will not be included in the eligibility process.
Несмотря на то что существуют способы обхода проверки права или переопределения проверки права, защитить программу предоставления льгот можно, обнаружив и устранив ошибки, вызвавшие неточности в результатах тестирования системы определения прав.
Although there are ways to bypass eligibility or to provide eligibility overrides, you can protect the integrity of your benefit program by detecting and correcting the errors that caused inaccurate eligibility test results.
В третьем поколении войн (метод блицкрига, отшлифованный Германией во время Второй мировой) делается упор на маневре обхода – вместо проведения фронтовой атаки армия проникает на территорию противника, обходя его основные силы, и нападает на них сзади.
And the third generation – perfected by Germany with the “blitzkrieg” method employed in World War II – emphasized maneuver over force, with militaries using infiltration to bypass the enemy and collapse its force from the rear, rather than attacking frontally.
Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков
Bypass malware filtering on a Mailbox server
Нажмите кнопку Добавить и выберите пункт Обход фильтров нежелательной почты.
Choose Add and then choose Bypass spam filtering.
Обход фильтрации вредоносных программ следует выполнять только при устранении неполадок.
You should only bypass malware filtering on a Mailbox server when you're troubleshooting a problem.
Улучшена безопасность процесса CSRSS, чтобы решить проблему с обходом функций безопасности.
Improved security for CSRSS to address security feature bypass.
Для настройки почтового ящика на обход фильтров нежелательной почты используйте следующий синтаксис:
To configure a mailbox to bypass antispam filtering, use the following syntax:
Обход фильтрации вредоносных программ на серверах почтовых ящиков с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to bypass malware filtering on Mailbox servers
Изображение с примером. Если в теме содержится слово "встреча", необходимо выполнить обход функции "Несрочные".
Art example: If subject contains meeting, bypass clutter
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T S.A and customs inspections.
Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным.
When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité