Exemples d'utilisation de "обходного решения" en russe
Ретаргетинг по отелям (но только с помощью обходного решения)
Hotel retargeting (but only through a workaround)
В качестве обходного решения вы можете связать две презентации с разными ориентациями, чтобы поочередно показывать вертикальные и горизонтальные слайды.
As a workaround, you can link two presentations (one in landscape, and the other in portrait) to display both portrait and landscape slides in what appears to be one presentation.
Выполнив действия простого обходного решения, теперь можно хранить уникальные комбинации, содержащие более 16 аналитик, в таблице InventDim и ее индексе DimIdx.
By following the steps of a simple workaround, you can now store unique combinations that involve more than 16 dimensions in the InventDim table and its DimIdx index.
В качестве обходного пути можно использовать метод FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean). Тогда вы сможете напрямую задать режим отладки из приложения.
As a workaround, there is a FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean) method so you can directly set the debug mode from your app.
Дополнительные сведения и описание обходного пути см. в обсуждении по этой теме на сайте Stackoverflow http://stackoverflow.com/questions/39382852/didreceiveremotenotification-not-called-ios-10.
For additional details, along with a description of the work-around, see the related Stackoverflow discussion at http://stackoverflow.com/questions/39382852/didreceiveremotenotification-not-called-ios-10.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути.
I can plot a course, but only an indirect route.
В качестве обходного способа можно импортировать исходные данные в базу данных Access, а затем создать связь с базой данных из Excel.
As a workaround, import the source data into an Access database, and then link to the database from Excel.
Мы часто используем это выражение "поиск обходного пути", ну, что-то вроде: "оглядеться вокруг". Вообще-то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
We use this phrase "workarounds" a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here.
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
We have to put off making a final decision until next week.
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем.
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future.
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами.
If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you.
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения.
In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Условия можно согласовать после принятия Вами положительного решения.
The conditions may be discussed after you make a decision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité