Exemples d'utilisation de "обходом" en russe
Traductions:
tous86
bypass45
round17
circumvention13
bypassing4
detour2
walking1
walk1
autres traductions3
Улучшена безопасность процесса CSRSS, чтобы решить проблему с обходом функций безопасности.
Improved security for CSRSS to address security feature bypass.
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм.
When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
Содержащий метан калибровочный газ пропускается через FID с обходом и без обхода NMC, и эти два показателя концентрации регистрируются.
Methane calibration gas must be flown through the FID with and without bypassing the NMC and the two concentrations recorded.
Просмотрите заголовки сообщений, чтобы узнать, не связано ли попадание сообщений в папку "Входящие" с обходом правила транспорта для папки "Несрочные".
You can check email message headers to see if the email messages are landing in the Inbox due to the clutter transport rule bypass.
в рассматриваемом случае мошенничество характеризуется значительными экономическими масштабами: данный элемент является значимым аспектом мошеннических методов, направленных на обход действующих мер.
There is a serious economic dimension and scale to the fraud: This element is an important aspect of fraudulent practices aiming at circumvention.
Обход получателя, отправителя и домена отправителя
Bypassing the recipient, sender, and sender domain
Но наталкиваясь на препятствия, Defense Distributed всякий раз находила пути обхода.
But at each roadblock, the group has found a detour.
Сэмми делает обход склада и обнаруживает несколько маленьких партий одной и той же номенклатуры.
Sammy is walking through his warehouse, and notices that there are several batches of the same item that have low quantities.
Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы.
They were together while doing the tawaf, the circular walk around the Kaaba.
Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков
Bypass malware filtering on a Mailbox server
Наконец, проекты обхода цензуры, подобные Tor, могут использовать полученные OONI данные о новых случаях цензуры для выработки собственных инструментов и стратегий.
And censorship-circumvention projects like Tor can use OONI findings on emergent censorship events to shape their tools and strategies.
Содержащий метан калибровочный газ пропускается через FID с обходом и без обхода NMC, и эти два показателя концентрации регистрируются.
Methane calibration gas must be flown through the FID with and without bypassing the NMC and the two concentrations recorded.
С учетом наличия препятствий на пути к достижению цели разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения наши предложения можно было бы рассматривать как обход, как возможность обойти эти препятствия и преграды, имеющиеся на нашем пути к достижению наших целей.
Aware of the existence of roadblocks on the way towards the goal of disarmament, arms control and non-proliferation, our suggestions could be described as detours, as a way to circumvent the roadblocks and impediments that lie on our way towards the achievement of our goals.
Использование правил обработки почтового потока для обхода папки "Несрочные"
Use mail flow rules so messages can bypass Clutter
Сестра Уинифред и сестра Франклин на участковый обход.
Sister Winifred and Nurse Franklin to take the district round.
Вопросами экономического способа обхода действующих мер занимаются органы по расследованию применения мер торговой политики; с другой стороны, борьба с противоправной деятельностью возложена на таможенные органы.
The investigating authorities for trade policy measures are responsible for economic circumvention; the customs enforcement authorities, on the other hand, stand as relevant agents to prevent these illegal practices.
Обход фильтрации вредоносных программ позволяет временно отключить ее на сервере, не нарушая поток обработки почты (перезапускать службу транспорта Exchange не требуется).
Bypassing malware filtering allows you to temporarily disable malware filtering on the server without disrupting mail flow (you don't need to restart the Exchange Transport service).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité