Exemples d'utilisation de "обширные" en russe
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Such questions have triggered a wide-ranging constitutional debate.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
And the skill sets required to tackle these things are very broad.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
Both have large and powerful social insurance systems.
Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории.
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
Как и у Китая, в распоряжении Индии есть обширные трудовые ресурсы.
Like China, India has an expansive labor pool at its disposal.
Мы также проводим обширные, не связанные с мышами исследования ректального увеличения.
We're also doing solid, non-mouse research in rectal augmentation.
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия.
At the same time, the European Parliament will have far greater powers.
Лекарства, которые она принимает, помогают предотвратить лишь наиболее острые и обширные припадки.
The medications she is taking are able to prevent only the most violent and generalized of her seizures.
В течение XX века обширные районы Европы характеризовались повышенным уровнем осаждения соединений азота.
During the twentieth century large regions of Europe received elevated deposition of nitrogen compounds.
Более обширные зоны уменьшения толщины стенки должны быть исключены из сферы этих соображений.
Larger surfaces with reduced wall thickness should be excluded from these considerations.
В энциклопедии приводятся обширные данные о присутствии, преследовании и изгнании евреев на территории всей Европы.
The Encyclopedia provides a comprehensive measure of Jewish presence, persecution and expulsion for the whole of Europe.
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику.
Such a weapon could be capable of killing many people, contaminating large urban areas, and sparking mass panic.
После того как были убиты три сотрудника неправительственных организаций, обширные районы Экваториального региона стали недоступными.
After three staff members of non-governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible.
Такие страны объясняют почему обширные международные исследования часто обнаруживают отрицательную связь между образованностью и темпами роста.
Countries like this explain why large international studies often find a negative relationship between education and growth rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité