Exemples d'utilisation de "общается" en russe avec la traduction "communicate"
Traductions:
tous320
communicate301
rub elbows with1
rub shoulders1
on speaking terms1
autres traductions16
Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
A whole group of people communicating that way, talking that way.
В наши дни уже никто не общается с помощью подобных объявлений.
These days, no one communicates by classifieds.
По мнению Лонгобарди, языковое разнообразие в интернете отражает то, как общается наш разноязыкий мир.
For Longobardi, language diversity online is a reflection of how a multilingual world communicates.
Наш современный мир общается со всеми и вся больше, чем когда бы то ни было в прошлом.
Our modern world is communicating with itself and with each other more than it has at any time in its past.
Но трудно понять, какое количество из них работает до сих пор, и сколько людей общается через iMessage.
But it’s hard to know how many are still in use, or how many people who have them are communicating via iMessage anyway.
Именно так строятся большинство маркетинговых кампаний. Так делается большинство продаж. Именно так большинство из нас общается друг с другом.
That's how most marketing is done, that's how most sales is done and that's how most of us communicate interpersonally.
Роль сервера почтовых ящиков содержит локальные почтовые ящики получателей и общается с организацией Exchange Online организации через прокси посредством локального сервера клиентского доступа.
The Mailbox server role hosts the on-premises recipient mailboxes and communicates with the Exchange Online organization by proxy via the on-premises Client Access server.
Для надлежащего выполнения этой задачи Группа финансовой разведки также регулярно общается с банками и переводящими финансовые средства организациями для гарантирования беспрепятственного обмена информацией.
To fulfil that task properly, the Financial Intelligence Unit is also regularly communicating with banks and money remitters to guarantee fluent information sharing.
С помощью сайта группы SharePoint Online наша команда взаимодействует, общается и вместе работает над документами, где бы мы ни находились: в офисе или в пути.
Our SharePoint Online team site lets my team work together, communicate, and share documents whether we’re in the office or on the road.
Талисманы и хозяева общаются телепатически.
Familiars and their masters - we can communicate telepathically.
Подождите, вы общаетесь телепатически прямо сейчас?
Wait a minute, are you guys communicating telepathically right now?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité