Exemples d'utilisation de "общем интересе" en russe avec la traduction "common interest"
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
And yet, America and Africa have got a common interest.
1. Согласованная в ходе переговоров структура, выражающая общие интересы двух стран;
1. an agreed, negotiated framework mapping the common interests of the two countries;
Потребность отправлять электронную почту группе получателей с общими интересами или характеристиками.
Users who need to send email to a group of recipients with a common interest or characteristic.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия.
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы.
The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests.
Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных.
But, despite stark differences, there are areas of existential common interest.
Когда нет общих интересов, язык и культура начинают играть еще более значимую роль.
When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more.
Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы.
The Danish Presidency will consistently put the common interest at the forefront.
И в первую очередь вам необходима.большая группа людей, группа людей, объединенных общим интересом.
And the first thing you need is . a crowd, a group of people who share a common interest.
Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы.
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest.
Так же обе эти страны имеют общий интерес в урегулировании отношений материкового Китая с Тайванем.
Similarly, the two countries have a common interest in stabilizing mainland China’s relations with Taiwan.
Все ключевые участники региона имеют общий интерес в сохранении сирийского государства при изменении существующего режима правления.
All key actors have a common interest in preserving the Syrian state while changing the regime.
Мы предоставляем центральный форум, на котором государства могут согласовать нормы, которые бы отвечали их общим интересам.
We provide a central forum in which states can agree on norms to serve their common interests.
Повсюду наблюдается упадок интереса к тому, что будет после нас и что является нашим общим интересом.
Everywhere there is a decline in concern for that which will come after us, and for the common interest.
Но это невозможно без сформировавшегося европейского самосознания, а, следовательно, общих интересов, которые надо утверждать и защищать.
But this is impossible without a clear European identity – and thus a common interest to be asserted and defended.
появления созвездия азиатских государств, у которых общие интересы, работающих вместе, чтобы гарантировать, что Азия не будет однополярной.
the emergence of a constellation of Asian states with common interests working together to ensure that Asia is not unipolar.
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: "У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников."
Canning, the great British foreign secretary once said, "Britain has a common interest, but no common allies."
Участие Генерального директора ЕЛИ в работе сессии должно позволить изучить эту и другие области, представляющие общий интерес.
The presence of the EFI's Director General at the Session should allow exploring this and other areas of common interest.
Другой областью, представляющей общий интерес, является улучшение международного режима страхового покрытия ответственности на всей территории ЕЭК ООН.
Another area of common interest is to improve international insurance liability cover across the whole UNECE territory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité