Exemples d'utilisation de "объединенной ячейки" en russe
Содержимое объединенной ячейки появится в верхней левой ячейке диапазона разделенных ячеек.
The contents of the merged cell will appear in the upper-left cell of the range of split cells.
Важно: Поместите данные для объединенной ячейки в верхнюю левую ячейку.
Important: Make sure the data you want to end up in the merged cell is in the upper-left cell.
При разъединении объединенной ячейки ее содержимое перемещается в верхнюю левую ячейку.
Whatever is in the merged cell moves to the upper-left cell when the merged cell separates.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в пункте 33 своего доклада одобрил предлагаемое учреждение этих 3 должностей в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря для создания объединенной аналитической ячейки Миссии, включая 1 должность старшего сотрудника по политическим вопросам, 1 должность сотрудника по вопросам анализа и 1 должность помощника по административным вопросам (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 33 of its report, had approved the proposed establishment of the 3 posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General to establish a Joint Mission Analysis Cell, comprising 1 post for Senior Political Affairs Officer, 1 post for Analyst and 1 post for Administrative Assistant (General Service (Other level)).
Потребности в ресурсах по данной категории связаны в основном с профессиональной подготовкой в областях информационно-коммуникационных технологий, кодекса поведения, инженерного обеспечения, финансов, функционирования Объединенной аналитической ячейки миссии, управления имуществом, управления проектами, общественной информации, закупок, безопасности, снабжения и транспорта.
The resource requirements under this category are related mainly to training in the areas of communication and information technology; code of conduct; engineering; finance; Joint Mission Analysis Cell functions; property management; project management; public information; procurement; security; supply; and transport.
В Секции безопасности предлагается учредить 4 дополнительные должности сотрудников по вопросам безопасности для укрепления штата Секции с учетом ее участия в работе Объединенной аналитической ячейки Миссии и оказываемой ею поддержки.
In the Security Section, 4 additional posts for Security Officers are proposed to augment the staffing of the Section, in connection with its participation in and support of the activities of the Joint Mission Analysis Cell.
Начальник Кадрового отдела контролирует и курирует повседневную работу Бюро по политическим вопросам и Бюро по коммуникации и общественной информации, Группы по планированию и передовой практике, Группы по вопросам поведения и дисциплины, Объединенного оперативного центра и Объединенной аналитической ячейки Миссии.
The Chief of Staff supervises and provides guidance on the day-to-day work of the Political Affairs and Communication and Public Information Offices, the Planning and Best Practices Unit, the Conduct and Discipline Team, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell.
В этой связи Группе оказали большую поддержку руководители программы разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения и Объединенной аналитической ячейки МООНДРК, а также директор отделения Национальной комиссии по демобилизации и реинтеграции в Лубумбаши, а Группа содействовала улучшению работы по подготовке кадров и ведению учета в рамках этих программ.
To this extent, the Group obtained very good support from the heads of MONUC disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement and JMAC and from the director of the National Commission for Demobilization and Reintegration (CONADER) in Lubumbashi, and some assistance was provided by the Group to improve training and record keeping within these programmes.
Боевые действия, которые имели место в районе «голубой линии» в ноябре 2005 года, показали, что ситуация в южных районах Ливана является неустойчивой и потенциально может ухудшиться, что является еще одним аргументом в пользу необходимости создания полностью функциональной Объединенной аналитической ячейки миссии.
The hostilities that occurred at the Blue Line in November 2005 have demonstrated the volatile situation in southern Lebanon and the potential for a deterioration of conditions, which further validates the requirement for a fully operational Joint Mission Analysis Cell.
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря будет осуществлять руководство работой некоторых из этих подразделений, в частности работой объединенной аналитической ячейки миссии, которая будет собирать и анализировать информацию из всех источников с целью подготовки обоснованных оценок и консультирования руководства миссии.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General would supervise the work of some of these units, in particular the Joint Mission Analysis Cell, which would collect and analyse information from all sources in order to make informed assessments and provide advice to the senior mission leadership.
Работой Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря руководит начальник Канцелярии, который осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений (Бюро по политическим вопросам, Бюро по коммуникации и общественной информации, Группы по планированию и передовому опыту, Группы по вопросам поведения и дисциплины, Объединенного оперативного центра и Объединенной аналитической ячейки Миссии).
The Office of the Special Representative of the Secretary-General is managed by a Chief of Staff, who is responsible for supervising and providing guidance on the day-to-day work of six substantive offices (Political Affairs Office, Communications and Public Information Office, Planning and Best Practices Unit, Conduct and Discipline Team, Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell).
В объединенной ячейке останутся только данные из левой верхней ячейки.
Only the data in the upper-left cell will remain in the merged cell.
Ячейки будут объединены по строке или столбцу, а данные будут выровнены по центру в объединенной ячейке.
The cells will be merged in a row or column, and the cell contents will be centered in the merged cell.
Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.
The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.
При этом она может быть объединена с заявками других клиентов поставщика ликвидности одной и той же цены и попасть в ''стакан'' в составе объединенной заявки большего объема.
Moreover, it may be combined with similarly-priced orders from a liquidity provider's other clients and end up in the order book as part of a larger-volume combined order.
Г-н Хьюз сказал, что Патек должен разделить участь трех других членов террористической ячейки "Джемаа Исламия", ответственной за кровавую бойню, - Амрози, Мухласа и Имама Самудры, которые были казнены четыре года назад.
Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.
При этом справа от объединенной адресной строки и строки поиска появляется новый значок.
A new icon appears at the right side of the combined address and search bar, too.
Реакция Европы на террор требует, прежде всего, усиления ее разведывательных служб, чтобы они могли выявлять и уничтожать террористические ячейки, сохраняя при этом уважение к основным правам человека и надлежащей правовой процедуре.
Europe's response to terror requires, first and foremost, strengthening its intelligence services so that they can detect and dismantle terrorist cells while respecting basic rights and due process.
Когда Opera обнаруживает небезопасное содержимое и блокирует его, в правой части объединенной адресной строки и строки поиска появляется соответствующее предупреждение.
When Opera detects insecure content and blocks it, a warning will appear in the right side of the combined address and search bar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité