Exemples d'utilisation de "объединённый" en russe avec la traduction "incorporated"

<>
Это связано с тем, что подложка объединена с цветом и другими элементами в файле рисунка. This is because the watermark was incorporated with the color and other elements in one picture file.
Концепция «Организация Объединенных Наций действует» будет воплощена в целом ряде информационно-пропагандистских материалов и мероприятий, запланированных на период 2000-2001 годов. “The UN Works” approach will be incorporated into many promotional materials, activities and events for the 2000-2001 period.
В начале 2004 года Управление Генерального стряпчего было объединено с новым министерством Канады по вопросам общественной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям. The Office of the Solicitor General was incorporated with the new Department of Public Safety and Emergency Preparedness Canada in early 2004.
Однако когда терпимость объединена с "сообществом ценностей", то требование уважать убеждения других превращается в требование не иметь убеждений, с которыми другие не согласны. When tolerance is incorporated within a "community of values," however, the demand to respect the convictions of others turns into a demand not to have convictions with which others disagree.
В целом полномочия на замораживание активов, предусматриваемые резолюциями Организации Объединенных Наций, оговариваются в законопроекте о предупреждении терроризма, находящемся в настоящее время на рассмотрении в парламенте. Generally, the power to freeze property as contemplated under the UN Resolutions would be incorporated into the Prevention of Terrorism Bill that is currently before Parliament.
Большинство штатов поделены на округа, а населенные пункты объединены в структуру муниципалитетов или других форм местного самоуправления (города, поселки городского типа, городские общины, муниципальные округа, приходы или деревни). Most states are divided into counties, and areas of population concentration are incorporated into municipalities or other forms of local government (cities, towns, townships, boroughs, parishes or villages).
Министерство строительства и транспорта включило товары, предусмотренные резолюцией 1737 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в список запрещенных товаров, который содержится в Руководстве по выдаче разрешений на пролет воздушных судов через национальное воздушное пространство. The Ministry of Construction and Transportation incorporated the controlled items under UNSCR 1737 into the list of prohibited items in the Guidelines on Approval of Aircraft Passing through the Territorial Airspace under the Aviation Act.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !