Exemples d'utilisation de "объемов" en russe avec la traduction "largest"
По данным британского Департамента международного развития, только пять из 30 стран, заслуживающих наибольших объемов помощи, получают суммы, близкие к необходимым уровням.
According to Britain’s Department for International Development, only five of the 30 countries deserving the largest aid allocations get close to the right level.
Учитывая, что недавно Китай стал крупнейшим рынком экспорта Новой Зеландии, которая в этом показателе опередила Австралию, снижение объемов импорта Китая серьезнее отразится на киви, нежели на оззи.
Given that China recently overtook Australia to become New Zealand’s largest export market, the weaker Chinese imports number does not bode too well for the rallying Kiwi when compared to the Aussie.
Несмотря на снижение объемов кредитования программа оставалась самым крупным финансовым посредником для малых и микропредприятий, особенно с учетом того, что по мере увеличения факторов риска в ходе отчетного периода банки свертывали свою деятельность в этом секторе.
Despite the slowdown in lending, the programme remained the largest financial intermediary to the small business and microenterprise sector, especially as the banks withdrew from this market as the risks increased during the reporting period.
«Налог окажется губительным для объемов торгов на всех финансовых рынках, и это приведет к тому, что участники рынка форекс перейдут в Американские и Азиатские фирмы», - говорит Брендон Калан, генеральный директор европейского подразделения компании FXCM, одного из ведущих розничных форекс-брокеров.
"A tax would be detrimental to liquidity trading volumes in any financial market and it would quickly drive FX business overseas to American and Asian firms," said Brendan Callan, CEO of FXCM Europe, one of the world's largest retail FX brokers.
Не удивительно, что нефтегазовый сектор, который представлен 41 компаний в индексе S&P 500, столкнулся с уменьшением объемов продаж (на 14.6%) и прибыли (на 19%) по сравнению с предыдущим кварталом после резкого снижения цен на сырую нефть в конце прошлого года.
Unsurprisingly, the oil and gas sector, which includes 41 members of the S&P 500, saw the largest decline in the growth of sales (down 14.6%) and earnings (down 19%), compared to the prior quarter, after the sharp decline in oil prices at the end of last year.
Сюда входила также работа с нашими союзниками из Глобального призыва к борьбе с нищетой (ГПБН), одного из крупнейших в мире союзов по борьбе с бедностью, добиваясь от правительств согласования действий в сфере торговли, которые были бы более справедливыми в отношении бедняков, увеличения объемов международной помощи на цели развития и существенного снижения бремени задолженности для бедных стран.
This including working with our allies in the Global Call to Action Against Poverty (GCAP), one of the world's largest anti-poverty alliances, to push governments to agree action on trade that is fairer for poor people, increased international development aid, and deeper debt relief for poor countries.
Направление позиции будет соответствовать направлению сделок с большим совокупным объемом.
The direction of the position will correspond to the direction of the trade with the largest aggregate volume.
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме).
To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Данный объем годовой добычи угля является рекордным для компании с 2008 года.
This would represent the largest amount of annual output since 2008.
Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье.
The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie.
Исключение составляет Китай, объем потоков у которого второй в мире (после Соединенных Штатов).
China is the exception, claiming the second-largest share of flows (after the United States).
В 1997 году объем продаж самой большой китайской фармацевтической фирмы Sanjiu составил 670 миллионов долларов.
In 1997, the largest pharmaceutical firm in China was Sanjiu, with sales of $670 million.
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 %.
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 %.
Японская высокотехнологичная промышленность остается конкурентоспособной, и страна все еще является второй в мире по объему экспорта.
Japan's high-tech industries remain competitive, and the country is still the world's second largest exporter.
Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии.
This is nowhere more apparent than in Mexico, the region’s second largest economy after Brazil.
Исследователи обнаружили, что сделки более агрессивных трейдеров составили наибольшую часть объема торгов, и они получили самую большую прибыль.
The researchers found that more aggressive traders accounted for the largest share of trading volume and made the biggest profits.
В Германии, стране с наибольшим объемом экономики в Европе, доля занятости в государственном секторе составляет лишь 12,2%.
In Germany, Europe’s largest economy, the government’s share of the workforce is only 12.2%.
Хотя Мексика является вторым по величине поставщиком нефти для Америки, она составляет всего 9% от общего объема ее экспорта.
While Mexico is America's second-largest supplier of oil, this represents only 9% of its total exports.
С 2010 года КНР занимает второе место по объемам экспорта в Латинскую Америку, отставая от США, но опережая Евросоюз.
Since 2010, China has been the second largest exporter to Latin America behind the US, but ahead of the European Union.
Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%.
The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité