Exemples d'utilisation de "объему" en russe avec la traduction "volume"
Оставшемуся (не исполненному) объему присваивается новый тикет.
The remaining (unexecuted) volume will be given a new ticket.
Большинство из этих затрат не масштабируется пропорционально объему торговли.
Most of these costs do not scale up in proportion to trading volume.
Горло перерезано, судя по объему крови - порвана сонная артерия.
Throat slashed, carotid severed, based on blood volume.
Допуск по объему топливного бака должен составлять в пределах ± 10 %.
The fuel tank volume shall be within a range of _ 10 per cent.
Концентрация кислорода должна поддерживаться на уровне менее 2 % по объему.
The oxygen content shall be maintained below 2 %, by volume.
И именно это значение добавится к общему объему торгов на счете.
This is the value added to the account's total trading volume.
Спрос на трубы OCTG на американском рынке будет сокращаться пропорционально объему бурения.
Demand for OCTG pipes in the US will decline in proportion to drilling volumes.
Требование к дневному торговому объему составляет 5 млн. долларов США и выше.
Daily trade volumes of at least $5 million.
va: Относительный свободный объем при температуре наполнения по отношению к объему грузового танка
va: Free relative volume at filling temperature compared with cargo tank volume
d) когда на открытие позиции по запрашиваемому объему у Клиента недостаточно свободной маржи;
d) if the Client's free margin is insufficient to open a position of the requested volume;
Его удельный вес (отношение массы к объему) составляет 88 кг на кубический метр.
Its density — that is, its mass divided by its volume — is 88 kilograms per cubic meter.
Сосуды под давлением, степень наполнения которых измеряется по объему, должны быть оборудованы указателем уровня.
Pressure receptacles whose filling is measured by volume shall be provided with a level indicator.
144 Водный раствор, содержащий не более 24 % спирта по объему, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
144 An aqueous solution containing not more than 24 % alcohol by volume is not subject to the requirements of ADR.
Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр.
Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce.
Мое приложение отправляет очень много данных о событиях в приложении. Есть ли ограничение по объему этих данных?
Is there a data limit if I work on an app that sends app events in high volume?
Для получения дополнительных сведений о распределении расходов см. (RUS) Распределение накладных расходов по весу и объему товаров.
For more information about how to allocate charges, see (RUS) Allocate charges according to weight and volume of goods.
Минимальный депозит составляет 100 тысяч долларов США, требование по ежедневному торговому объему составляет 5 млн. долларов США.
A minimum account deposit of $100,000 and average daily trading volumes of 5M required.
Затем ордера исполняются на основании средневзвешенной по объему цены, начиная с наилучшей цены, которая подставляется из журнала ордеров.
Orders are then executed using the volume weighted average price starting with the best price, filling from the order book.
Количество закрытий запасов зависит от компании, но по объему проводок должно быть понятно, как часто выполняется закрытие запасов.
How often inventory close is run varies by company, but transaction volume should help determine how often you decide to run inventory close.
Это позволит эффективно уложить несколько номенклатур в рабочем месте комплектации согласно размеру, весу, глубине, объему или специальным требованиям.
This will ensure that multiple items can be boxed efficiently on the picking workbench, according to size, weight, depth, volume, or special requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité