Exemples d'utilisation de "объемы данных" en russe avec la traduction "amount of data"
Поддающаяся расширению обширная инфраструктура баз данных, способная обрабатывать значительные объемы данных на регулярной основе, включая архитектуру внесистемного хранения;
Scalable redundant database infrastructure capable of handling large amounts of data on a regular basis, including an architecture for off-site storage
Не вдаваясь особо в теорию, скажем лишь, что это дает компьютерам возможность параллельно обрабатывать очень большие объемы данных, благодаря чему они становятся намного быстрее.
Without getting into too much theory, this raises the possibility of computers that can process exceedingly large amounts of data in parallel and are therefore much faster.
Эти кубы, построенные на платформе Analysis Services, помогают анализировать большие объемы данных и выявлять тенденции, которые могли бы остаться незамеченными при просмотре данных в традиционных отчетах.
These cubes, built on the Analysis Services platform, help you analyze large amounts of data and identify trends that you might not otherwise discover when you’re viewing data on traditional reports.
Проанализировав огромные объёмы данных о здоровье и смертности американцев, Кейс и Дитон обнаружили, что продолжительность жизни и уровень здоровья белых американцев средних лет, особенно тех, у кого есть только среднее образование или ниже, уменьшается.
Analyzing a vast amount of data about health and deaths among Americans, Case and Deaton showed declining life expectancy and health for middle-aged white Americans, especially those with a high school education or less.
Чтобы упростить предыдущие руководящие принципы, было предложено больше не запрашивать большие объемы данных на уровне 2 ИНЗВ, но добавить несколько подсекторов к 11 основным секторам источников информации, которые имеют принципиально важное значение для разработки моделей.
simplify previous guidelines it was proposed not to continue to request large amounts of data at the SNAP 2 level, but to add a few sub-sectors to the 11 main source sectors of information which were crucial to modelling work.
Когда военная задача состоит в том, чтобы непрерывно обозревать сразу крупные районы, сообщаться с крупными районами за счет мобильных приемников или передавать обширные объемы данных с одной стационарной станции на другую, предпочтительнее использовать геостационарную орбиту.
When a military mission must continuously survey large areas at once, to communicate with large areas with mobile receivers, or to transfer vast amounts of data from one fixed point to another fixed point, a geostationary orbit is the preferred orbit to use.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
The amount of data we're getting about the brain is doubling every year.
Доступ к значительным объемам данных в одном запросе или
Access significant amounts of data in a single request or
Параметр "Расход трафика" – это объем данных, полученных с учетом сокращения трафика.
"Data usage" is the amount of data that was actually used.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных.
Complete Genomics and its competitors are about to create huge amounts of data.
Объём данных, кэшируемых по умолчанию на устройстве, зависит от количества записей о сотрудниках.
The amount of data that's cached by default on a device depends on the number of employee records.
Выполнение расчётов, необходимых для использования столь больших объёмов данных, невозможно без радикального повышения энергоэффективности.
Performing the calculations necessary for using such a large amount of data will not be possible without huge strides in improving energy efficiency.
Уменьшен объем данных, которые необходимо ввести при смене должности работниками, и уменьшен риск возникновения ошибок.
The amount of data entry that is required when workers change positions is reduced, and the risk of errors is minimized.
Эта программа содержит значительный объем данных о различных гнусных группировках, которые вы отследить не смогли.
So this program has a significant amount of data, data on various nefarious groups that you've been failing to track.
Они теоретически обоснованы и потребуют компиляции значительного объема данных и компьютерного моделирования с целью параметризации.
These are theoretically based and will require a significant amount of data compilation and computer modelling for parameterisation.
Уменьшен объем данных, которые необходимо ввести при смене должности работниками, и уменьшен риск возникновения ошибок в зарплате.
The amount of data entry that is required when workers change positions is reduced, and the risk of payroll errors is minimized.
Атрибут msExchSmtpMaxSessionSize отражает максимальный объем данных в килобайтах (КБ), который должен приниматься во время каждого SMTP-сеанса.
The msExchSmtpMaxSessionSize attribute represents the maximum amount of data in kilobytes (KB) that will be accepted for each SMTP session.
Файлы cookie предназначены для хранения очень небольшого объема данных, соответствующих пользователю и веб-странице, которую он посещает.
Cookies are designed to hold a very small amount of data specific to a user and the website they are using.
Заключительный этап процесса — обработка данных для сводного отчета — может также занять много времени в случае большого объема данных.
The final stage of the process, when data is processed into a summary report, can also be quite time consuming for large amounts of data.
Эксперты от стран представили огромный объем данных для создания базы данных ГИС и соответствующие карты, которые использовались в рамках проекта.
Country experts provided a huge amount of data for the creation of a GIS database and related maps that were used by the project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité